Eu disse-te que ele era verdadeiro, Vóvó. Finalmente encontrei um dominador para me ensinar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك إنه جيد, يا جدتي أخيراً وجدت مُخضعاً ليعلمني. |
Acho que tenho de encontrar outra pessoa para me ensinar a dominar a terra. | Open Subtitles | أعتقد أنني في حاجة لشخـص آخر ليعلمني إخضـاع الأرض |
Não! Parece que tenho de encontrar outra pessoa para me ensinar o domínio da terra | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أجد شخصاً آخر ليعلمني إخضاع الأرض |
Mas acho que ele está a tentar manter-me em Point Pleasant para... não sei... para ensinar-me alguma lição distorcida, e magoará pessoas para o conseguir. | Open Subtitles | ولكني أظنه يريد إبقائي بـ"بوينت بليزينت" لـ... لا أدري، ليعلمني بعض الدروس الملتوية وسيؤذي الآخرين في سبيل هذا |
Não é que haja alguém para ensinar-me isto! | Open Subtitles | ! لأنه لا يوجد أحد ليعلمني هذه الأشياء |
Um homem branco entrar no meu estabelecimento para me ensinar a gerir os meus negócios. | Open Subtitles | أن يأتي رجلٌ أبيض ليعلمني كيف أدير أعمالي |
E de alguém como tu para me ensinar alguns segredos. | Open Subtitles | وشخصٌ مثلك ليعلمني بعض الأسرار المهنية |
Nâo havia ninguém por perto para me ensinar? | TED | لا أحد حولي ليعلمني ؟ حسنا |
Algures entre os jogos, o novo Yankee arranjou tempo para me ensinar uns truques. | Open Subtitles | -بعض الأماكن ,مابين اللعب بين أفراد العائله المالكه , والجوارب الحمراء .. -اليانكي الجديد .. وجد دقيقه ليعلمني قذف الطعام .. |
E sabia que o D Roc era marado o suficiente para me ensinar a jogar. - Boas, D Roc? | Open Subtitles | وانا اعرف ان (دي روك) كان يعرف الكثير ليعلمني كيف تلعب |
Aprendi tudo o que ele tinha para me ensinar. | Open Subtitles | تعلمت كل ما كان لديه ليعلمني. |
Ele trancou-me, também, para me ensinar uma lição. | Open Subtitles | احتجزني أيضاً، ليعلمني درساً |
O meu pai nunca esteve perto para me ensinar muito. | Open Subtitles | -أبي لم يتواجد كثيراً ليعلمني |