"ليعلمني" - Traduction Arabe en Portugais

    • para me ensinar
        
    • para ensinar-me
        
    Eu disse-te que ele era verdadeiro, Vóvó. Finalmente encontrei um dominador para me ensinar. Open Subtitles لقد أخبرتك إنه جيد, يا جدتي أخيراً وجدت مُخضعاً ليعلمني.
    Acho que tenho de encontrar outra pessoa para me ensinar a dominar a terra. Open Subtitles أعتقد أنني في حاجة لشخـص آخر ليعلمني إخضـاع الأرض
    Não! Parece que tenho de encontrar outra pessoa para me ensinar o domínio da terra Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أجد شخصاً آخر ليعلمني إخضاع الأرض
    Mas acho que ele está a tentar manter-me em Point Pleasant para... não sei... para ensinar-me alguma lição distorcida, e magoará pessoas para o conseguir. Open Subtitles ولكني أظنه يريد إبقائي بـ"بوينت بليزينت" لـ... لا أدري، ليعلمني بعض الدروس الملتوية وسيؤذي الآخرين في سبيل هذا
    Não é que haja alguém para ensinar-me isto! Open Subtitles ! لأنه لا يوجد أحد ليعلمني هذه الأشياء
    Um homem branco entrar no meu estabelecimento para me ensinar a gerir os meus negócios. Open Subtitles أن يأتي رجلٌ أبيض ليعلمني كيف أدير أعمالي
    E de alguém como tu para me ensinar alguns segredos. Open Subtitles وشخصٌ مثلك ليعلمني بعض الأسرار المهنية
    Nâo havia ninguém por perto para me ensinar? TED لا أحد حولي ليعلمني ؟ حسنا
    Algures entre os jogos, o novo Yankee arranjou tempo para me ensinar uns truques. Open Subtitles -بعض الأماكن ,مابين اللعب بين أفراد العائله المالكه , والجوارب الحمراء .. -اليانكي الجديد .. وجد دقيقه ليعلمني قذف الطعام ..
    E sabia que o D Roc era marado o suficiente para me ensinar a jogar. - Boas, D Roc? Open Subtitles وانا اعرف ان (دي روك) كان يعرف الكثير ليعلمني كيف تلعب
    Aprendi tudo o que ele tinha para me ensinar. Open Subtitles تعلمت كل ما كان لديه ليعلمني.
    Ele trancou-me, também, para me ensinar uma lição. Open Subtitles احتجزني أيضاً، ليعلمني درساً
    O meu pai nunca esteve perto para me ensinar muito. Open Subtitles -أبي لم يتواجد كثيراً ليعلمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus