Detêm-nos porque nada têm para fazer. | Open Subtitles | إسحبه لأن لايوجد لديك شيء ما عدا ذلك ليعمل |
Não têm nada melhor para fazer do que acordar cidadãos cumpridores da lei a meio da noite? | Open Subtitles | ما أصبحت مراهن أي شئ ليعمل من الإستيقاظ المواطنون المطيعون للقانون في منتصف الليل؟ |
O patrão queria dizer que não havia ninguém aqui para trabalhar, pelo que teve de alugar máquinas modernas, máquinas, que, como vocês, custam dinheiro. | Open Subtitles | ما يعنيه السيد أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً |
Há uns anos, voluntariou-se para trabalhar na biblioteca da prisão. | Open Subtitles | قبل عدة اعوام تقدم بطلب ليعمل في مكتبة السجن |
Elembrem-se que não tem nada a ver convosco. | Open Subtitles | تذكر، هذا ليس له شيء ليعمل معك رجال، حسنا؟ |
Pelo menos é suposto ser. Ainda não o consegui pôr a funcionar. | Open Subtitles | على الأقل، يفترض أن يكون أنا لم أنتهي منه ليعمل بعد |
Há tanta coisa a fazer, nem contei ao Major as boas notícias. | Open Subtitles | أوه، هناك الكثير ليعمل. أنا لم أخبر الرائد الأخبار الجيدة حتى |
Você não tem mais nada que fazer em tempo de guerra do que brincar com os cadáveres? | Open Subtitles | حصل عليك لا شيء يحسّن ليعمل في وقت الحرب من ألعاب المسرحيّة بالجثث؟ |
As gravações mostram mais do que isso, talvez tenha sido absorvida pela pele e nesse caso pode levar entre 2 a 4 horas para fazer efeito. | Open Subtitles | اللقطات الأمنية أطول من ذلك لذا لأبد أنّه تم إمتصاصه خلال بشرتها في هذه الحالة يمكن أن يتسغرق ساعتين لأربع ليعمل |
O pequeno ingrato pirou-se. Foi trabalhar para aquele trapo dos tablóides. | Open Subtitles | ناكر الجميل فقط غادر ليعمل لتلك الصحيفة الصفراء |
Vamos precisar de água e de um sítio para a ferver, de instrumentos esterilizados e um lugar limpo para fazer o parto. | Open Subtitles | نحن سنحتاج بعض الماء ويضع لغليه. سويّة مع التجهيزات المعقّمة ومكان نظيف ليعمل هذا التسليم. |
Verás a tua mãe em breve, ...que me pôs na rua para fazer o seu trabalho sujo e que goza da minha liberdade... | Open Subtitles | أنت سترى أمّ قريبا. الذي وضعني على الشوارع ليعمل عمله القذر الذي يتغوّط على حريتي |
Não há mais ninguém para fazer este trabalho. | Open Subtitles | ليس هناك واحد ما عدا ذلك ليعمل هذا الشغل. |
E ajudá-lo, a fazer alguma coisa para a CIA, senti que foi uma oportunidade para fazer alguma coisa que valesse a pena novamente, entende? | Open Subtitles | يعتقدون أكذب حشّاش، موافقة؟ ويساعدك، عمل شيء لوكالة المخابرات المركزية، ودّ المصادفة ليعمل شيء ذلك المهموم ثانية، تعرف؟ |
O Pastor Ted já contratou alguém para trabalhar na igreja? | Open Subtitles | هل القسيس تيد وظف أحد ليعمل في الكنيسه ؟ |
Este é o Manuru. Quando o pai dele morreu, o tio vendeu-o para trabalhar consigo nas minas. | TED | هذا مانورو. عندما توفي والده، تاجر به عمه ليعمل معه في المناجم. |
Eu disse-lhe que os pedidos dele eram irracionais, por isso ele deixou a universidade para trabalhar sem estorvo. | Open Subtitles | قد أخبرته بأن طلباته غير مقنعه لذلك ترك الجامعه ليعمل دون عائق |
- Tem que se ser louco para trabalhar infiltrado. | Open Subtitles | عليه أن يضع خوذة على رأسه ، قياس جبر النار ليعمل متخفيا |
Não está claro, mas tem alguma coisa a ver com um teste. | Open Subtitles | هو ليس واضح، لكنّه له الشيء ليعمل بالإختبار. |
E não tive nada a ver com a Martha. | Open Subtitles | وأنا ما كان عندي شيء ليعمل مع مارثا. |
No entanto, há um problema com isso, a economia de mercado precisa de desigualdade de receitas para funcionar. | TED | لكن هناك مشكل في هذا، هو أن إقتصاد السوق يحتاج للفارق في الدخل ليعمل. |
O meu contrato não me obriga a fazer este tipo de serviço. | Open Subtitles | إنه ليس في عقدي ليعمل هذا النوع من الواجب |
Não sei o que fazer mais. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بحقّ الجحيم ما ما عدا ذلك ليعمل. |
Quanto tempo até fazer efeito? Levaste o ovo? | Open Subtitles | كم سيطول ليعمل ؟ هل أخذت البيضة ؟ |
Quem é que com 19 anos vai trabalhar para uma casa mortuária? | Open Subtitles | ما نوع هذا الولد ذي 18 سنه ليعمل في الجنائز ؟ ؟ |
Ter uma boa rotação de ombro, para o impulso ser natural. | Open Subtitles | أذا أردت أن تحصل علي أستدارة جيدة، فلترجع كتفك ليعمل الرسغ بطريقة طبيعية |
A evolução seleccionou isto para permitir que o nosso antigo ADN funcione de modo dinâmico em novos ambientes. | TED | لقد اختار التطوّر هذا ليسمح لحمضنا النووي القديم والثابت ليعمل بطريقةٍ فعالة في بيئاتٍ جديدة. |