Por isso pensa que o Carter pagou a este tipo para descobrir uma forma de infectar o pai com AAC. | Open Subtitles | حسناً,أنت تعتقد أن كارتر دفع لهذا الرجل ليكتشف طريقة يستطيع من خلالها أن يعطي المرض لأبيه مثير للاهتمام |
Escrevia um menu diferente num quadro branco para descobrir o que as pessoas queriam. | TED | كان يكتب قائمة طعام مختلفة على الجانب بقلم للسبورة ليكتشف ما يريده الناس. |
E estou cansada de esperar que outra pessoa o descubra. | Open Subtitles | وأنا قد سئمت من إنتظار شخص أخر ليكتشف الأمر |
Quanto tempo pensas que demorará até que alguém descubra que isto é uma fachada? | Open Subtitles | كم من الوقت بأعتقادك سيأخذ من شخص ليكتشف ان هذه العلاقه مزيفه؟ |
Mas... eu queria que ele partisse. Sabes, que se descobrisse. | Open Subtitles | ...لكني أردته أن يغادر تدرين، ليكتشف نفسه في الخارج |
E dar-me algum tempo para perceber quem o fez e como. | Open Subtitles | و اعطاء "بوارو" الوقت ليكتشف من فعلها و كيف فعلها |
Mas acabou por descobrir que tudo correra mal ao Gob. | Open Subtitles | فقط ليكتشف ان الأمور خرجت عن السيطرة مع (غوب) |
Quando o cérebro usa previsões para descobrir o que está lá, nós percecionamos os objetos como a causa das sensações. | TED | عندما يستخدم العقل التنبؤات ليكتشف ماذا هناك، نحن نُدرك الأشياء كمسببات للإحساس. |
Usamo-la para descobrir onde ele tem os medicamentos. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدمه ليكتشف لنا المكان الذي يحفظ به الدواء |
O príncipe das trevas vê finalmente a luz, para descobrir que esta já não é opção | Open Subtitles | أمير الظلام وجد النور أخيرا فقط ليكتشف أنه لم يعد خيارً |
Até onde vai o homem para descobrir as profundezas do seu êxtase? | Open Subtitles | وإالى متى يجب أن يبذل الان ليكتشف عمق رغبته؟ |
Era parte do plano dele para descobrir quem levou a mulher e a filha. | Open Subtitles | هذا كله كان جزءا من خطته ليكتشف من كان يحتفظ بزوجته و ابنته |
Sou da opinião de que algo muito bem planeado está prestes a acontecer, e a equipa não deve perder tempo para descobrir o quê. | Open Subtitles | برأيي أنّ هناك شيئا مخطط جيدًا على وشك أن يحدث وينبغي للفريق ألاّ يهدر أيّ وقت ليكتشف فحواه |
Estás à espera que alguém descubra um tratamento? | Open Subtitles | هل تنتظرين شخصاً آخر ليكتشف لكِ ذلك ؟ |
É só uma questão de tempo até que ele descubra que foram os seus moinas. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت ليكتشف أنكم رجال شرطة |
Que descubra quanto ele encerra | Open Subtitles | ليكتشف كل ما به |
Para ficar alguém que descobrisse o segredo. | Open Subtitles | لكي يظل أحدهم حياً ليكتشف السر. |
Imagina... como Love ficará com o coração partido se ela descobrisse que a sua crescente afeição nascesse numa cama de mentiras e num engano sem Deus. | Open Subtitles | تخيل... كيف الحب الحزن سيكون، لو كانت ليكتشف أن لها |
Mas... eu queria que ele fosse. Sabes... para que se descobrisse. | Open Subtitles | ...و لكنني أردته أن يغادر تدرين، ليكتشف نفسه |
Está bem, então, não é preciso ser-se muito inteligente para perceber que esta situação é bastante má. | Open Subtitles | حسناً، إن هذا لا يحتاج إلى عالِم فذ ليكتشف مدى سوء موقفنا |
Não é preciso muito para perceber que estão a fazer um jogo e a usar-me para isso. | Open Subtitles | الأمر لا يحتاج إلى عبقري ليكتشف أنّكما تتلاعبان ببعضكما البعض وتستخدماني لفعل ذلك |
É preciso ser mais do que um motorista para perceber isto tudo. | Open Subtitles | -يتطلب الأمر أكثر من مجرد سائق ليكتشف اللعبة |
Ele vai acabar por descobrir, sabes? | Open Subtitles | انه في طريقه ليكتشف كما تعلمينِ |