Só precisamos de dois dias... e apanhamos aquele filho da mãe. | Open Subtitles | لا نحتاج إلا ليومين , للنيل من اللعين ونقضي عليه |
Você gosta de conversíveis. E eu fui apanhado. Por dois dias. | Open Subtitles | قلتِ انك تحبي السيارات المكشوفة وانا بصدد هذا، فقط ليومين |
A mulher que você defrontou durante dois dias quase morreu. | Open Subtitles | .أنتِ. المرأة التي وقفتِ أمامها ليومين كادت ان تموت |
Vagueei, uns dias, por lá e regressei a casa. | Open Subtitles | تجولت ليومين في المدينة ثم طرت عائداً للوطن |
Melhor. O doutor disse que ela deverá melhorar em alguns dias. | Open Subtitles | أفضل , الطبيب قال انها يجب أن تبقى ليومين اضافيين |
Se dentro de dois dias continuar a não a ter, terá alta. | Open Subtitles | حسنٌ ، لو بقيت ليومين من دون علّة، سيتم إطلاق سراحكَ. |
Mas ainda há dois dias ela sentava-se na cama. | Open Subtitles | ولكنها رقدت في السرير ليومين فقط بسبب مرضها |
Estive à beira das lágrimas durante dois dias, mas aguentei o choro. | Open Subtitles | ليومين كنت اعيش مع كرة غولف عالقه في حلقي واختنق بدموعي |
Podemos mantê-lo detido por mais dois dias sem fazer quaisquer acusações. | Open Subtitles | يمكننا أن نحجزه ليومين بعد من دون تقديم أي تهم |
Não se podem fazer reportagens paraquedas. Saltar para um país durante dois dias e pensar que se fez o trabalho de casa e uma história. | TED | انت لا تستطيع ان تغطي او تعد تقرير عن دولة ما بالذهاب اليها ليومين وتعد قصتك وتعود وتظن انك قمت بعملك |
Por exemplo, para plantações de milho, precisamos de ter dois dias de chuva para os agricultores as plantarem. Depois é necessário que chova uma vez em cada duas semanas para a colheita germinar devidamente. | TED | مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح |
Há dois dias que me diz o que devo ou não devo fazer. | Open Subtitles | ليومين وانت تخبرني عن ما افعل وما لا افعل. |
Tive de contratar outro preto para este trabalho, por dois dias. | Open Subtitles | وكان ينبغي أن استأجر فتى أخر ليقوم بعمله ليومين |
Este gajo mataria um vigarista... por um montante, que não daria para sobreviver dois dias. | Open Subtitles | تتكلم عن رجل قد يقتل لصاً بسبب مبلغ من المال لن يكفيه ليومين |
Tivemos de passar quase dois dias a despejar água até a madeira do barco inchar e se consolidar. | Open Subtitles | وقد عكفنا على نزح المياه من القارب ليومين كاملين لدرجة أن الخشب المصنوع مـن القـارب كـان قـد انتـفخ |
Quando a minha mãe disse que ia para fora durante dois dias, ia morrendo. | Open Subtitles | عندما قالت أمي أنها ستتغيب ليومين أوشكت علي الموت |
Se ela evitar catástrofes dois dias seguidas, eu talvez consiga decidir-me. | Open Subtitles | حسنا, إن استطاعت تجنب المشاكل ليومين على التوالي, ستتثنى لي الفرصة لأقرر. |
acho que vou precisar de uns dias... claro que sim. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحتاج ليومين للتفكير بالأمر بالتأكيد ، بالطبع |
Estou na cidade apenas uns dias. Vou levá-los ao jogo dos Blazzers. | Open Subtitles | أنا متواجد بالمدينة ليومين و أريد إصطحاب الأولاد إلى الألعاب النارية |
Só vamos estar fora uns dias. Aproveita esse tempo sozinha. | Open Subtitles | ستغيب ليومين فقط لمَ لا تستمتعي بإقامتك وحدكِ وحسب |
Vou a Washington durante alguns dias para falar com o Director Adjunto. | Open Subtitles | يجب ان أتوجه الى العاصمة ليومين للتحقق مع مكتب نائب المدير |
Não comemos o mesmo duas noites seguidas. | Open Subtitles | في العادة لا نأكل نفس الأكلة ليومين متتاليين |
Eu gostava de ficar aqui um par de dias, só para por a minha cabeça no lugar. | Open Subtitles | أوَدُّ أَنْ أَظْلَّ ليومين ، فقط لاستعادت توازنى. |
Quando a polícia o trouxer, pede que o segurem uns dias, para que as meninas se realoquem. | Open Subtitles | لَهُ إل أي بي دي يَلتقطُه، إطلبْ مِنْهم الجُلُوس عليه ليومين. أعطِ بناته فرصة للإنتِقال. |