Posso ser a última mulher no mundo a fazer isto, Mas tornei-me uma rapariga Down With Love de nível 3. | Open Subtitles | أنا قَدْ أكُون الإمرأةَ الأخيرةَ في العالمِ التي تفعلها، لَكنِّ لدي نهاية أصبحْت فتاة يسقط الحبِّ المرحلة الثالثة |
- Pois não, não devias! - Mas, eu tinha tudo sob controlo. | Open Subtitles | تبا ، انت ما كان عليك ان تكون هناك لَكنِّ لم يحدث شي ، كل شي كان تحت السّيطرة |
Eu não quero fazer isto, Mas não tenho escolha. | Open Subtitles | حَسَناً، أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ هذا لَكنِّ لَيْسَ لِديّ إختيارُ |
Mas tenho que sair do Estado primeiro. Depois falamos sobre isso. | Open Subtitles | ـ لَكنِّ يجب نقلي خارد الولايةَ أولاً ـ نحن سَنَتحدّثُ عن ذلك |
Mas tenho um apartamentozito com um cantinho para flores. | Open Subtitles | لَكنِّ عِنْدي شُقَّة صغيرة ملكي فيها حديقة ازهار صَغيرةِ |
Lamento muito, pá. Isto não é fácil para mim, Mas era o que o conselho queria. | Open Subtitles | آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك مجلس يضيق الخناق علي |
Sei como se sente, avô, Mas tenho um show para realizar. | Open Subtitles | َاعْرفُ كَيفَ تَشْعرُ، جَدّى لَكنِّ عِنْدي عرض اقوم به |
Mas devo avisá-lo de que nenhum estrangeiro entrou na grande corrida. | Open Subtitles | لَكنِّ يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك. لم يسبق لأجنبي أن اشتركَ في السباق العظيمِ. |
Desconheço se é tão bom como dizem, Mas tenho fé no garanhão manchado. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كنت جيدا كمايُقالُ. لَكنِّ عِنْدي إيمانُ فيذلكالحصانالملون. |
Mas eu só sei contar até dez. | Open Subtitles | لَكنِّ يُمْكِنُني فقط أَنْ أَحْسبُ إلى عشَر |
A maioria são cêntimos, Mas eu tenho um milhão deles. | Open Subtitles | هم في الغالب بنساتَ لَكنِّ لدي الملايين منها |
Mas eu posso ir até à padaria, comprar alguns bolinhos embrulhá-los para fazer parecer que foram feitos cá em casa. | Open Subtitles | لَكنِّ أستطيع أَنْ أَقُودَ إلى المتجر، وأشتري بَعْض الكعكِ، وأعدل عليهـا لأجعلهـا كأنهـا مصنوعة باالمنزل,أليس كذلك؟ |
Mas eu posso ser uma excelente companheira de engate. | Open Subtitles | لَكنِّ يُمكنُني أَن أكُونَ إمرأة الُمجنحة العظيمة |
Mas sou todo teu este fim-de-semana. | Open Subtitles | لَكنِّ سأكون بنفسي معكِ طوال عطلة نهاية الإسبوع. |
Cappie, sei que crie que estou louco, Mas tenho que terminar com isto. | Open Subtitles | كابي، أَعرفُ بأنّك تَعتقدُ بأَنني مجنونُ، لَكنِّ يَجِب أَن أَخرجَ من هذا. |
Compreendo, Mas deve atender esta. | Open Subtitles | فْهمتُ،، لَكنِّ أعتقد يجب عليك الإصغاء إلى هذه |
Não sei se é possível ser feito, Mas preciso que roubem algo. | Open Subtitles | لا اعرف اذا تستطيع إنجازها لَكنِّ أَحتاجُ لشيء يُسَرق |
Mas eu fui aceita em Direito na GW. | Open Subtitles | لَكنِّ لقد تم قبولي في جي دبليو للقانونِ. |
- Eles têm sorte em te ter. - Mas fui rejeitada na CRU. | Open Subtitles | محظوظون أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُمْ شخص مثلك لَكنِّ تم رُفِضي مِنْ سي آر يو |
Mas ouvi as palavras do reverendo Mayfair, quero ser uma boa cristã, e vou dar um conselho. | Open Subtitles | لَكنِّ عليك الاستماع إلى كلماتِ القسِّ مايفاير أُريدُ ان أكُونَ إمرأة مسيحية جيدة لذا أنا سَأَعطيك نصيحة |