Quando lancei meu desejo ano passado, centenas de pessoas vieram e disseram que queriam nos ajudar. | TED | حين أطلقت أمنيتي في السنة الماضية، مئات الناس وقفوا وقالوا أنهم يريدون مساعدتنا. |
Foi num domingo de manhã que foram chamados. Foram levados de autocarro para uma praia, havia centenas de pessoas na praia. | TED | كان صباح السبت عندما جاءت المكالمة وأُخذوا الى الشاطيء عن طريق الحافلة، يوجد مئات الناس على الشاطيء |
Quando olhamos para o meio, temos centenas de pessoas que contribuíram apenas com uma foto cada. | TED | وفي الوقت الذي تذهب فيه الى المنتصف، تحصل على مئات الناس الذين قاموا بالمشاركة بصورة واحدة لكل منهم. |
- Qualquer das centenas de pessoas. - É difícil acreditar que seja um dos nossos. | Open Subtitles | أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا |
Câmaras de televisão por todo o lado, centenas de pessoas a aplaudir. | Open Subtitles | كاميرات القنوات الإخبارية تحيط بنا مئات الناس فى الحشود تهتف |
Em 1945 centenas de pessoas tinham-se juntado à resistência. | Open Subtitles | بحلول عام 1945 مئات الناس العاديين إنضمّوا الى المقاومة السرية |
Se estão todos ligados, ele matou centenas de pessoas por toda a América do Norte. | Open Subtitles | ان كانوا كلهم مرتبطين فقد قتل مئات الناس عبر امريكا الشمالية |
É espantoso pensar, que vou dizer algo ali, e imediatamente, literalmente centenas de pessoas vão tomar-lhe o gosto. | Open Subtitles | من الجيّد التفكير هناك و بغضون اسبوعين مئات الناس حرفيّاً توصلوا لفهم الفكرة الأساسيّة. |
Promete transportar centenas de pessoas de vários portos pelas ilhas. | Open Subtitles | وعدت أن تنقل مئات الناس من موانئ مختلفة حول الجزيرة |
centenas de pessoas têm viajado por toda o país para ir na marcha amanhã. | Open Subtitles | نرى مئات الناس يذهبون و ينضمون إلى مظاهرة غداً |
centenas de pessoas que vieram do estrangeiro onde ia metê-las? | Open Subtitles | مئات الناس أتوا من خارج القرية، أين كان يمكننا أن نستقبلهم؟ |
Ao invés de apenas uma imagem absorver todos os seus pecados, são as centenas de pessoas que entram no clube. | Open Subtitles | لذا عوضًا عن صورة واحدة تبتلعُ شتَّى آثامه، صارت مئات الناس الذين ارتادوا النادي. |
Há centenas de pessoas naquela plataforma ali atrás, milhares na estação. | Open Subtitles | هناك مئات الناس على الرصيف الآلاف داخل المحطة |
[Quem é responsável pela igualdade?] Eu tenho ouvido centenas de pessoas a dar a mesma resposta: "Todos nós somos responsáveis pela igualdade." | TED | من المسؤول عن المساواه؟ سمعت مئات الناس يجيبون بنفس الاجابة: " نحن مسؤولون عن المساواه" |
centenas de pessoas mandam os seus "bitcoins" para um endereço, eles são misturados e baralhados, e depois a quantidade correta é enviada aos destinatários corretos, mas agora os "bitcoins" são diferentes: são microssistemas de lavagem de dinheiro. | TED | يرسل مئات الناس عملات بيبتكوين خاصتهم إلى عنوان واحد، ثم يُقلَبون ويُبعثَرون، وبعد ذلك يُرسَل المبلغ الصحيح إلى المستلم الصحيح، ولكنها عملات بيتكوين مختلفة: أنظمة غسيل مصغرة. |
Por esta altura, já participaram centenas de pessoas. | TED | وعند هذه النقطة، شارك مئات الناس. |
Mandei este cartão a centenas de pessoas. | Open Subtitles | أرسلت هذه البطاقة إلى مئات الناس |
centenas de pessoas têm uma fotografia deles. | Open Subtitles | فجأة أصبح لدى مئات الناس صورة شخصية لها |
Na esperança de ver o seu líder global, centenas de pessoas encheram o porto espacial... | Open Subtitles | مع الأمل بامساك زعيمهم المحبوب" ..مئات الناس أحتشدت "بميناء فضاء "بلارد كتحضيرات للمدينة العريضة |
Este homem assassinou centenas de pessoas por lucro. | Open Subtitles | قتل هذا الرجل مئات الناس للربح. |