Não enquanto houver um Lake vivo neste mundo para o alimentar. | Open Subtitles | ليس مادام هناك دم الحياة باقي في العالم لتتغذوا عليه |
Algo que não acontecerá enquanto o Gideon estiver aprisionado. | Open Subtitles | الأمر الذي لن يحدث ، مادام جيديون سجيناً |
Se o Bailey não o matar, fá-lo-á o Xerife. É melhor sair daqui, enquanto pode. | Open Subtitles | إن لم يقتلك بايلى فسيفعل ذلك مدير الشرطة من الذكاء أن تهرب مادام يمكنك ذلك |
Desde que tenhas um bom médico, miúdo, o que pode correr mal? | Open Subtitles | مادام لديك طبيب جيد, يا فتى, ما الذي يمكن أن يحدث؟ |
Não vejo qual o problema nisso, Desde que seja para melhor. | Open Subtitles | أنا لا أرى مشكلة فى ذلك مادام التغيير نحو الأحسن. |
Shashi madame, a minha irmã indiana e Yu Son a minha irmã amarela... desculpe | Open Subtitles | مادام شاشي .. اختي الهندية و يو سون زميلي |
enquanto o sol levantar e se pôr. enquanto houver o dia e a noite. | Open Subtitles | مادامت الشمس تشرق وتغرب، مادام يوجد النهار والليل |
Está a aproveitar o seguro de saúde enquanto pode. | Open Subtitles | تتمتعين بالتأمين الصحي مادام لايزال بإمكانك |
Desiste enquanto ainda podes, George. Acabou-se. | Open Subtitles | استسلم مادام لديك الوقت يا جورج لقد انتهى |
E enquanto houver um bar gay por perto, nunca vou estar sozinho. | Open Subtitles | مادام هناك حانة للشذوذ بالجوار لا أكون وحيداً |
enquanto a pedra estiver lá, há caçadores de fortunas dispostos a matar por ela. | Open Subtitles | مادام الحجر هناك ثمة صيادو ثروات مستعدون للقتل للحصول عليه |
enquanto há vida, há esperança, né? | Open Subtitles | حسناً , مادام هناك حياة هناك أمل , صحيح؟ |
Mas o que sei, é que enquanto houver alguém nesta cidade que eu goste... eu pretendo protegê-la. | Open Subtitles | لكن ما اعلمه ان مادام هنا على قيد الحياة في المدينة أهتم لأمره فإني أعتزم حمايته |
Devemos dizer aos filhos que não faz mal Desde que sejam saudáveis. | Open Subtitles | أظن أنه يجب إخبار الطفل أنه لا مشكلة مادام بصحة جيدة |
Será o nosso segredo. Desde que guarde o meu. | Open Subtitles | سيكون هذا سرنا، مادام أنك تحافظ على سري. |
Nós percebemos que se pode fazê-lo amável, generoso, engraçado, considerativo, Desde que se cumpra uma condição: ele tem de permanecer o brinquedo principal. | TED | أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا، معطاء ومضحكا ومراعيا مادام شرط واحد متحققا فيه، أن يبقى على رأس اللعب. |
Chamem-lhe Afrodite, ou Vénus ou meretriz, ou o que quer que queiram. O nome não importa, Desde que entendamos sobre que é e o apoiemos. | TED | سموه أفرودايت أو فينوس أو بمبو أو أي اسم آخر تريدونه الاسم لا يهم مادام أنه يحمل المعني، ونحن ندعمه |
Vou dar um mergulho, madame. Importa-se? | Open Subtitles | سوف أذهب لكي أغطس مادام أتمانعين؟ |
madame venha por favor... | Open Subtitles | لا مادام تعالي ارجوكي اشتريت الفشار |
- Pediste o Croque madame, lembras-te? | Open Subtitles | - لقد طلبت طبق الـ "كروكي مادام" أتتذكر؟ |
Eu pensei que Já que ele ia, era melhor eu ir para garantir que não acontecia nada. | Open Subtitles | فقد وجدت مادام سيذهب علياان اذهب من الافضل ان اذهب للتاكد بان لا يحدث شيئا |