ويكيبيديا

    "ماذا يجرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • O que se passa
        
    • O que está a acontecer
        
    • O que é que se passa
        
    • O que se está a passar
        
    • o que é que está a acontecer
        
    • - Que se passa
        
    • - O que é
        
    • Mas que raio se passa
        
    Não sei O que se passa. Vou dar uma olhadela. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجرى, سأخرج وألقى نظرة حول المكان
    Se mantiver os ouvidos e os olhos bem abertos e me contar tudo O que se passa, ajudar-me-á imenso. Open Subtitles , إذا أبقينى أذناك وعيناك مفتوحة , و أخبرتينى ماذا يجرى . هذا ليكون مساعداً جداً لى
    É sempre o detective amador que sabe O que se passa. Open Subtitles لا يحلوا شيئاً مطلقاً , بل المحقق الهاو هو الوحيد الذى يعرف ماذا يجرى
    Não sei O que está a acontecer mas não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles انظر, انا لا اعلم ماذا . يجرى هنا بحق الجحيم . ولكنه ليس له اى علاقة بى
    Para os camiões. O que é que se passa aqui? Open Subtitles عودوا الى الشاحنات , عودوا الى الشاحنات ماذا يجرى هنا بحق الجحيم؟
    Temos de encontrar o Giles. Ele deve saber O que se está a passar, certo? Open Subtitles يجب أن نجد جايلز سوف يعرف ماذا يجرى هنا ، أليس كذلك ؟
    Não sei O que se passa. Fui ao jornal. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجرى لقد ذهبت إلى الصحيفة
    Isto nunca aconteceu. O que se passa? Open Subtitles لم أصادف شيئاً من هذا النوع ماذا يجرى هنا؟
    Saia do meu caminho enquanto... eu não souber O que se passa aqui. Open Subtitles أريدك بعيدا عن طريقى حتى يمكننى أن أرى ماذا يجرى هنا؟
    - Mas continuamos sem saber O que se passa. - Mas vamos saber em breve. Open Subtitles و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ
    Diz-me O que se passa aqui e eu quero que sejas totalmente honesto comigo. Open Subtitles لذا اخبرنى من فضلك ماذا يجرى هنا و أريدك أن تكون صريحا معى تماما
    - Ainda bem que vieste, pa.. - Ei pa.. Então O que se passa? Open Subtitles سعيد انك فعلتها يا صديقى ماذا يجرى هل تعلقت به من قبل?
    Di, eu preciso mesmo de saber O que se passa porque nada disto faz sentido. Open Subtitles داى,انا حقا اريد ان اعلم ماذا يجرى لان لاشئ من هذا يعقل
    Assim que quiser contar-me O que se passa, faça favor. Open Subtitles إذن فى أى وقت تحبين أن تخبرينى ماذا يجرى من فضلك ِ خذى راحتكِ
    Vá lá, docinho, mantêm o foco. O que se passa? Open Subtitles بحقك ، أبقى فى نقطة مُحددة ماذا يجرى ؟
    - Não entendo O que se passa. Open Subtitles أنا لا أفهم ماذا يجرى هنا بحق الجحيم
    Precisamos de descer e ver O que está a acontecer. De maneira nenhuma. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن ننزل للأسفل لنعرف ماذا يجرى
    - Penso que ficará preocupada, mas ainda assim precisa de saber O que está a acontecer. Open Subtitles أظن أنها ستقلق جداً ولكن ستريد معرفة ماذا يجرى
    Tony, O que é que se passa? Open Subtitles طونى ، ماذا يجرى اولا ، الهواتف الارضية تسقط
    Sou o Xerife Coleman. O que se está a passar aqui? Open Subtitles أنا مدير الشرطة،كولمان أخبروني ماذا يجرى هنا؟
    Quero saber o que é que está a acontecer com o teu parceiro. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا يجرى مع شريكك
    - Capitão. - Que se passa? Open Subtitles ـ أيها النقيب ـ ماذا يجرى ؟
    - O que é que se passa aqui na área? - Esta formiga pertence-lhe? Open Subtitles ماذا يجرى هنا أهذا إبنك إنه مثل النملة البيضاء
    Mas que raio se passa aqui? Open Subtitles ) ماذا يجرى بحق الجحيم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد