Só quero ser piloto de vaivéns, e esquecer o meu passado. | Open Subtitles | أريدُ أن أصبحَ قبطان مكّوكٍ و حسب و أنسى ماضيّ. |
Foram amáveis ao ponto de ignorar o meu passado pecaminoso. | Open Subtitles | كان ذلك كافياً نوعاً ما للتغاضي عن ماضيّ الأثيم |
Talvez tenha a chave para um mistério ainda maior do que o meu passado. | Open Subtitles | ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه |
Por isso contratei um investigador privado para analisar o meu passado. | Open Subtitles | لهذا قمت بتعيين تحرّي خاص، ليبحث في ماضيّ |
Quando cheguei aqui, olhava para uma foto do passado. | Open Subtitles | لمّا أتيت إلى هنا للوهلة الأولى، اعتدت مطالعة صورة من ماضيّ. |
Por causa das minhas más decisões, há pessoas por aí que pessoas do meu passado que me querem ver falhar. | Open Subtitles | بسبب الخيارات غير الموفقة التي اتخذتها، هناك أشخاص، أشخاص من ماضيّ يريدون لي الفشل. |
Foi atrás da espada e desenterrou o meu passado. | Open Subtitles | قام بأخذ السيف و أيضاً قام بنبش ماضيّ |
Tenho a certeza que também não te contei tudo sobre o meu passado. Não quero saber do que aconteceu antes de te conhecer. | Open Subtitles | إني متأكدٌ بأني لم أخبركِ كل شيءٍ حول ماضيّ أيضاً |
Infelizmente, a única forma de fazer isso é sendo sincero sobre o meu passado. | Open Subtitles | للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ. |
Levou-me bastante tempo, até que eu percebesse que o meu passado já lá vai. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر وقتا طويلا، لكن أيضا أدركت أن ماضيّ قد رحل. |
Devo mesmo deixar os homens que arruinaram o meu passado e presente saírem com a criança que vai arruinar o meu futuro? | Open Subtitles | هل يجب عليّ أن أترك الأشخاص الذين.. دمّروا ماضيّ و حاضري.. ليخرجوا مع الفتى الذي سيدمّر مستقبلي؟ |
E deixei o meu passado onde deve estar... no passado. | Open Subtitles | لكنّي تغيّرت وتركت ماضيّ ورائي حيث ينتمي |
Mas, o meu passado é meu. Disseste-nos para o deixarmos ao portão. | Open Subtitles | لكن ماضيّ هو ملكي أخبرتنا أن نتركه عند البوابة |
Só para ter a certeza que o meu passado fica no passado. | Open Subtitles | أودّ التأكّد من بقاء ماضيّ ماضيًا فحسب، أتفهمني؟ |
Gostei muito de vocês, e são muito educados para vos perguntar isto, mas sabem sobre o meu passado? | Open Subtitles | ، أنا مُعجبة بكم حقاً يا رفاق ومن المُحتمل أنكم مُهذبين للغاية لتسألوا عن الأمر لكن هل تعرفوا عن ماضيّ ؟ |
Há coisas sobre o meu passado ou sobre mim que o teu adversário poderá e irá usar. | Open Subtitles | هنالك أشياء عن ماضيّ وعنّي بإمكان خصمك أن يستخدمها وسوف يستخدمها |
Ele é o único que me pode dar respostas sobre o meu passado, a minha mãe. | Open Subtitles | إنه الشخص الوحيد الذي بإمكانه منحي إجابات بشأن ماضيّ ، وأمي |
Uma amiga disse-me que o meu passado não precisa de ser a minha âncora. | Open Subtitles | قال لي صديق إن ماضيّ ليس كافيًا ليحدد حذوي في الحياة |
o meu passado apanhou-me. E desta vez, magoei a família da mulher com quem quero casar. | Open Subtitles | عاد ماضيّ يطاردني، وهذه المرّة آذيت عائلة الامرأة التي أودّ الزواج بها |
Apagaste o meu passado. Agora eu apagarei o teu futuro. | Open Subtitles | محوت ماضيّ ، والآن سأمحو مستقبلك |
- Pedi que me fizesse lembrar do passado. | Open Subtitles | -لقد عالجتني. طلبت منك أن تعالجني لأستعيد ماضيّ |
Mas era um bom sítio para se formar uma família, coisa que, apesar do meu passado, ainda espero poder fazer. | Open Subtitles | برغم ذلك فهو مسكن يمكن للمرء أن يتخذه كمنزل، حيث ينشئ عائلة، وبرغم ماضيّ فذلك أمر لا أزال آمل تحقيقه. |