Quero dizer, ele não vai disparar em todos os cilindros A não ser que haja uma boa oportunidade dele não sair de lá vivo. | Open Subtitles | أعني أنه لا يعمل بأقصى قوته مالم تكن هناك فرصه ألا ينجو |
Nenhum júri pode declarar um homem culpado A não ser que tenha a certeza. | Open Subtitles | لا توجد هيئة محلفين يمكنها أن تعلن عن رجل مذنب مالم تكن متأكدة. |
A não ser que queiras levar um dos nossos carros? | Open Subtitles | بالتأكيد يا رجل. مالم تكن تريد أن تقود إحدى سياراتنا بنفسك ؟ |
Pareceu-me ver as tuas pupilas dilatarem-se quando olhaste para ela, o que, A menos que sejas viciado em heroína, indica atracção sexual. | Open Subtitles | أظن أنّي رأيت حدقاتك تتوسع عندما نظرت إليها و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي |
A menos que o carro esteja a arder, só vão gastar gasolina. | Open Subtitles | مالم تكن السيارة في حريق، ستخسر فقط بعض الدولارات على البنزين |
não podes brincar. E se não podes brincar... | Open Subtitles | لا يمكنك تلعب مالم تكن حيا , و إذا لم تلعب |
Só se precisa de um quando se droga. | Open Subtitles | ليس هناك إستخدام لمصباح الأنوار مالم تكن تحت تأثير المخدرات |
Você não é puro. Não pode ver Deus A menos que seja puro. | Open Subtitles | أنت لست صافيا لن تستطيع ان ترى الرب مالم تكن صافيا |
Porque as palavras têm a tendência de varrer-se do meu pensamento, A não ser que seja uma anedota de polacos ou uma canção dos Judas Priest. | Open Subtitles | 'لان الكلمات تدخل مباشره الى عقلي, مالم تكن نكتة بولندية او اغنية الكاهن |
Sim, A não ser que os queiras ter tu. | Open Subtitles | نعم , مالم تكن أنت من تريد حملهم |
A não ser que ela te tenha batido, não quero ouvir. | Open Subtitles | مالم تكن رميت الفضلاتَ خارج مؤخرتك، لا اريد ان اَسْمعُ عنها. |
A não ser que ela seja a melhor atriz do mundo, a garota está falando a verdade. | Open Subtitles | مالم تكن أعظم ممثلة في العالم فهي تقول الحقيقة |
A não ser que queiras criar um precedente em que ela é que manda para o resto da tua vida, mas tu é que sabes. | Open Subtitles | مالم تكن تريد أن تكون إمعة حيث تتحكّم بك كما تريد لبقية حياتك، لكن القرار قرارك ربّما انت تحب ذلك |
Aquele era o meu aparelho roubado, A não ser que o tipo também os vendesse, | Open Subtitles | كان ذلك جهازي المسروق مالم تكن مع الرجل الذي باعه |
A partir de agora, não se riem das minhas piadas A não ser que sejam mesmo engraçadas. | Open Subtitles | من اليوم فصاعداً لا أريد أن يضحك أحدكم على نكاتي مطلقاً مالم تكن تسبب هيستيريا من الضحك |
Sei que não teria destruído o meu carro, A menos que fosse parte de uma elaborada... birra... | Open Subtitles | اعرف انك لم تحطم سيارتي مالم تكن جزء من خطة واسعة نوبة غضب مزاجِية صحيح |
De facto, A menos que tenha aprendido a escrever, então alguém a tem ajudado um bom bocado. | Open Subtitles | في الواقع، مالم تكن تعلمت الكتابة بالأحرف المتصلة فشخصًا ما يقدم لها القليل من العون |
O senhor não tem o direito de me mandar abater meus homens... A menos que assuma total responsabilidade por isso. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام، لَيْسَ لَكَ حقُّ أن تامرني بقَتْل رفاقي مالم تكن مستعدا لتَحَمُّل المسؤوليةِ الكاملةِ عن هذا. |
Palavras tuas, A menos que tenhas mentido. Ou que exista alguma coisa que eu não saiba. | Open Subtitles | مالم تكن تكذب أو هناك أمر لا أعرفه هل قابلت واحدة أخرى؟ |
Eu não diria tudo bem se não estivesse. | Open Subtitles | كلا . انها جيدة ولن اقول لك انه جيدة مالم تكن كذلك |
Só se for mesmo necessário, mas, caso seja necessário, todos os tiros têm de ser certeiros. | Open Subtitles | مالم تكن مضطر لكن إن كان عليك , أجعل كل ضربة محسوبة |
Nunca se traz dinheiro para a casa do cliente, A menos que seja emergência! | Open Subtitles | أنت أبداً لا تَحْزمُ مالَ في بيت زبونِكَ مالم تكن حالة طوارئِ |
Isso faz com que uma rapariga sinta que não consegue nenhuma atenção A não ser que seja uma marijuana em vaso. | Open Subtitles | هذا يجعل الفتاة تشعر بأنها لا تستطيع ان تحضا بالإهتمام مالم تكن نبتة حشيش |