ويكيبيديا

    "ما بقي من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o resto da
        
    • que resta da
        
    • que me resta
        
    • que resta do
        
    • o que sobrou
        
    • que restava do
        
    • o que resta dos
        
    Querem viver o resto da vida acorrentados? Quero viver. Open Subtitles هل تفضّلون البقاء مقيّدين ما بقي من الزمن؟
    Vou passar o resto da minha vida a pensar se o fiz. Open Subtitles إنني سوف أمضي ما بقي من حياتي أتساءل ما إذا فعلت ذلك
    Pensei que passaria o resto da minha vida contigo. Open Subtitles لقد كنت أحلم بأن أقضي ما بقي من حياتي معك
    O nosso alvo fica para norte, centrado acima do que resta da baixa de Los Angeles. Open Subtitles هدفنا في الشمال يتمركز فوق ما بقي من مدينة لوس أنجلوس
    A ponta de dignidade que me resta, acabou de me ser entregue numa bandeja na apresentação. Open Subtitles "قد أريق ما بقي من ماء وجهي في جلسة الاستماع للإحصائيات المقارنة"
    Podes pesar o que resta do fígado, Gerald? Open Subtitles داكي : كم وزن ما بقي من الكبد يا جيرالد جيرالد :
    E o que sobrou da sua privacidade, talvez nunca tenha mostrado a alguém. Open Subtitles وأياً ما بقي من نفسها الحقيقية، لربما لم تظهره أبداً لأي أحد.
    O que restava do Viper era o sistema de localização. Open Subtitles كل ما بقي من سيارة الـ " فايبر " هو جهاز التتبع
    Agora a festa acabou, tu estás de castigo, e eu quero o que resta dos meus $40. Open Subtitles والان الحلفه انتهت وانت معاقب واانا ااريد ما بقي من الاربعين دولار
    E se o resto da tua vida não fosse tão lamentavelmente curto, poderias ver como eu saro depressa. Open Subtitles و إنّ لم يكن ما بقي من حياتكَ قصيراً مؤسفاً. لرأيتَ بنفسكَ كم أشفي سريعاً من الأحزان.
    Nunca disse que queria passar o resto da minha vida com ele. Open Subtitles لم أقل قطّ بأنّي أرغب في قضاء ما بقي من عمري معه
    É algo com que tenho de viver para o resto da minha vida e mereço isso. Open Subtitles إنّه أمر عليّ معايشته ما بقي من عمري، وأستحقّ ذلك
    Eu estaria disposto a apostar o resto da vida que ainda tenho, no homem que está a incendiar tudo o que nós amamos. Open Subtitles أنا مستعد لأراهن بكل ما بقي من حياتي ذلك الرجل الذي يقوم بهذا يشعل النار في اي أحد أنت و أنا نحبه.
    Vou odiar-te para o resto da vida. Open Subtitles سوف أكرهك طيلة ما بقي من أيام حياتي
    Nunca mais consumirei a substância D o resto da minha vida. Open Subtitles لن اتناول المادة ثانية ما بقي من حياتي
    Benjamin Murphy, eu casaria contigo amanhã, vestida com um saco de batatas, no meio de uma tempestade, se significar passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles بنجامين مارفي ، سأتزوجك غداَ بفستان مصنوع من كيس البطاطا أثناء عاصفة ممطرة ، إن كان هذا يعني أنني أستطيع قضاء ما بقي من حياتي معك
    Vamos começar pelo que resta da suspensão. Open Subtitles أتعرف ماذا، دعنى نبدأ مع ما بقي من نظام التعليق.
    E quando entregares o que resta da tua máquina destruída, os teus amigos vão ser os próximos. Open Subtitles وحين تسلّمون ما بقي من آلتكم الخَرِبة سيلحقكِ أصدقاؤك.
    Ele é a única família que me resta. Open Subtitles إنّ كلّ ما بقي من عائلتي
    Ele é a única família que me resta. Open Subtitles إنّه كلّ ما بقي من عائلتي
    Agora, receio que o meu amor pela ópera seja tudo o que resta do meu lado sensível. Open Subtitles والآن أخشى أنّ حبّي للأوبرا هو كلّ ما بقي من جانبي الحسّاس
    Tudo o que sobrou da chamada rede de segurança simplesmente desapareceu, e um número cada vez maior de cidadãos se viu sem condições e obrigado a ir viver para as ruas. Open Subtitles و ما بقي من برامج الرعاية تم نسفها ببساطة المزيد من رفاقِنا المواطنين
    O que restava do Walter Kovacs morreu naquela noite, juntamente com aquela menina. Open Subtitles ،(أياً يكن ما بقي من (والتر كوفاكس فقد مات تلك الليلة مع تلك الفتاة الصغيرة
    Então, vocês são tudo o que resta dos mercenários. Open Subtitles "إذاً أنتم كل ما بقي من "إكسبيندابلز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد