Sei que não parece grande coisa no papel, mas vê o que podes fazer. | Open Subtitles | أعرف أنها لا تبدو مهمّة من الأوراق لكن افعلِ ما بوسعك |
Então, é melhor fazer o que puder para a encontrar. | Open Subtitles | إذن من الأفضل أن تبذل كلّ ما بوسعك لإيجادها. |
Ao criares o teu filho, tentas dar o teu melhor. | Open Subtitles | كما تعلم، عندما تربيّ ابناً، فتحاول كل ما بوسعك. |
Confio que fiques no meu lugar e faças tudo o que puderes para me trazeres a minha filha de volta. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك ستقف مكاني وتفعل كلّ ما بوسعك لتُحضر إبنتي إليّ |
Ou prefere saber que fez o possível para impedir que voltasse a acontecer? | Open Subtitles | ام أنك تريد ان تعرف أنك فعلت كل ما بوسعك لتحاول ان تمنع الامر من الحصول مجددا؟ |
o que pode fazer por Yura, além de lhe mentir? | Open Subtitles | ما بوسعك أن تفعلينه لأجل اوربا, الا بسبب ذاك؟ |
Ouve, fazes tudo para manter a minha filha feliz? | Open Subtitles | إستمع. أفعل كل ما بوسعك لجعل إبنتي سعيدة؟ |
Se tivesse de operar o Saito, faria o seu melhor ou deixava-o morrer? | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تعمل عملية جراحية لسايتو فهل تفعل ما بوسعك أو تتركه يموت ؟ |
Fizeste tudo o que podias. Às vezes as coisas ficam fora do nosso controle. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بوسعك احيانا هناك اشياء لا يمكنك ان تتحكم بها |
Faz o que conseguires por dentro. Mantém a paz a todos os custos. | Open Subtitles | أفعل ما بوسعك من الداخل , وحافظ على الأمان بأي ثمن |
Algumas vezes tens de fazer o que for preciso para chegar a alguém. | Open Subtitles | أحياناً عليك أن تفعلى ما بوسعك للوصول الى شخص ما. |
Suponho que quando te importas com alguém, fazes o que podes para os tornar felizes. | Open Subtitles | أعتقد عندما تهتم لشأن أحدهم، فإنك تبذل ما بوسعك لإسعاده |
Mas fazes o que podes fazer, que é nada. | Open Subtitles | لكنك تعمل ما بوسعك عمله، وهو لا شيء |
- Vai ao Sudão, supervisionar a evacuação e fazer o que puder para restaurar a ordem. | Open Subtitles | لتفاجئ الاخلاء فى الخرطوم و تفعل ما بوسعك لتترك النظام و السلام هناك بأى قوات ؟ |
Eu compreendo, Annie, mas... Faça o que puder. | Open Subtitles | آني، أَفْهمُ ذلك، ولكن علي أن أعرف إفعلي ما بوسعك |
Faz o teu melhor para sair e procurar ajuda. | Open Subtitles | فقط أفعل ما بوسعك للخروج واجلب بعض المساعدة |
Mas e óbvio que nao posso fazer nada para te impedir, por isso, dá o teu melhor. | Open Subtitles | من الواضح أننى لا يمكننى فعل شيء لإيقافك، لذا فلتفعلى ما بوسعك |
Tens cinco minutos para encontrá-lo. Usa o que puderes para sair. | Open Subtitles | أمامك 5 دقائق لنلتقي إفعل ما بوسعك للخروج |
Descobre o que puderes, destrói as provas e ganha dinheiro antes de não poderes esquecer o que fizeste. | Open Subtitles | اكتشف كل ما بوسعك اكتشافه، ثم دمر الأدلة، وحقق أرباحاً قبل أن تصبح عاجزاً عن نسيان ما فعلته. |
E culpa-se por esta crise, apesar de ter feito o possível para evitá-la. | Open Subtitles | ولُمتَ نفسك على هذه الأزمة رغم أنك فعلت ما بوسعك لتجنّبها |
E faz tudo o que pode para o afastar. | Open Subtitles | و انت تفعل كل ما بوسعك لدفعه بعيدا |
Fizeste tudo para que ela gostasse de ti e não de mim. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بوسعك لتجعلها تحبك أنت وليس أنا |
Eu sei que está a dar o seu melhor, mas preciso que vá mais longe, senhor. | Open Subtitles | أعرف أنك تفعل ما بوسعك لكنني أريدك أن تبحث في الأعماق يا سيدي |
Fizeste tudo o que podias para me ajudar. Adoro-te por isso. | Open Subtitles | فعلت كل ما بوسعك لمساعدتي، ولأجل ذلك أحبك. |
Vais a casa do André tiras tudo o que conseguires e guardas num sítio seguro na Alemanha. | Open Subtitles | اجمع كلّ ما بوسعك وضعه في مكان آمن في (ألمانيا) |
Quero que pare. Mata-o. Faz o que for preciso. | Open Subtitles | أريدك أن توقف ذلك ، بل خربه تماماً ، افعل ما بوسعك |
Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس للوطن لتعيد نفسك للوطن لتعود لزوجتك |