E conseguiram-no em grande medida, o que fez com que a fraude se tornasse endémica. | TED | وقد نجحوا في ذلك إلى حد كبير، وهذا ما جعل من الاحتيال وباء. |
Foi isso que fez os soldados no Iraque adoecerem. Combustível ou a exaustão de um avião secreto ou as suas armas. | Open Subtitles | ما جعل الجنود فى العراق مرضى عوادم طائرات أو أسلحتها |
foi o que fez com que estes últimos anos valessem a pena. | Open Subtitles | هذا ما جعل تلك السنوات الماضية جديرة بالأهتمام |
E se tiverem feito, mas alguma coisa fez o IHE querer eliminar qualquer registo do envolvimento deles? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبوا حقاً، لكنّ شيئاً ما جعل المُؤسسة ترغب في إزالة أيّ سجلّ لمُشاركتهم؟ |
O que fez o Budismo tão popular é que ele é compreensível e amplamente verdadeiro que o Buda descobriu coisas imensamente importantes. | Open Subtitles | ما جعل البوذية تكتسب هذه الشعبية الكبيرة البصيرة النافذة والحقيقة الناصعة التى جعلت بوذا يكتشف أمورا هامة للغاية |
Foi o gelo que fez de El Capitan o maior desafio de escalada em rocha. | Open Subtitles | الجليد هو ما جعل الكابيتان أعظم تحدٍ في تسلّق الصخور |
O que fez a descoberta notável foi que ela evitou saqueadores durante séculos. | Open Subtitles | لكن ما جعل البحث ملحوظاَ بأنها كانت تتجنب السلب منذ قرون |
Só temos de descobrir o que fez a casa arder. | Open Subtitles | نحن فقط يجب أن نجد ما جعل المنزل يحترق |
Vamos lá descobrir o que fez da Carla Mendez tão especial, que levou o Marshall aéreo a enlouquecer. | Open Subtitles | لذلك دعونا معرفة ما جعل كارلا منديز الخاصة بذلك، كانت تسير صديقنا مارشال الهواء قبالة نهاية عميق. |
Olha, eu preciso de ir também e documentar umas missões, jogar na Web é isso que fez esse gajo famoso na Internet. | Open Subtitles | نظرة، وأنا حصلت على علامة على طول وثيقة بعض البعثات رميها على شبكة الإنترنت، وهذا هو ما جعل هذا الرجل الإنترنت الشهير. |
Custa 1 cêntimo. AS CALÇAS ESTONTEANTES Então foi isto que fez do Mr. | Open Subtitles | ساعرف الاجابة انها تكلفك قطعة معدنية لذا هذا ما جعل السيد بيرنز وحش كما هو الأن خلال أيام |
E foi isso mesmo que fez Poirot, suspeitar pela primeira vez. | Open Subtitles | وهذا بالذات ما جعل بوارو يشك اولا. |
Quebrar todas as regras, foi o que fez Perdidos especial. | Open Subtitles | خرقُ كلّ هذه القوانين هو ما جعل "الضائعون" مسلسلاً مميزاً |
Ele fez qualquer coisa que fez o vosso condutor fugir a sete pés. | Open Subtitles | . لقد قام بشئ ما جعل السائق يهرب |
Falta de cautela é o que fez isto comigo. Sabe os teus limites. | Open Subtitles | قلة ضبط النفس هو ما جعل مني هذا |
- Foi o que fez do Chicago Walters, o Chicago Walters... | Open Subtitles | -هذا ما جعل من عائلة "والترس" بـ "شيكاغوا" ما عليه الآن |
O corpo da Amber não conseguiu filtrá-la e isso fez o coração dela bater muito depressa, por muito tempo, o que provocou danos estruturais irreparáveis. | Open Subtitles | لم يستطع جسد آمبر التخلّص منه وهذا ما جعل قلبها يخفق بسرعةٍ شديدةٍ لوقتٍ شديد مما سبّب ضرراً هيكلياً دائماً في عضلة القلب |
E a ganância fez o governo deste País, baixar os juros a 1% após o 11 de Setembro, para que pudéssemos todos ir às compras outra vez. | Open Subtitles | والطمع هو ما جعل الحكومة بهذه البلد تخفض سعر الفائدة إلى 1% بعد احداث 11 سبتمبر لنذهب جميعاً إلى التسوق مجدداً |
Então estão a dizer que aquela espada partida fez o Ted quase afogar-se? | Open Subtitles | إذاً أتقولان أنّ سيفاً قديماً مكسوراً هو ما جعل (تيد) يوشك على الغرق؟ |