ويكيبيديا

    "ما جعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que fez
        
    • fez o
        
    E conseguiram-no em grande medida, o que fez com que a fraude se tornasse endémica. TED وقد نجحوا في ذلك إلى حد كبير، وهذا ما جعل من الاحتيال وباء.
    Foi isso que fez os soldados no Iraque adoecerem. Combustível ou a exaustão de um avião secreto ou as suas armas. Open Subtitles ما جعل الجنود فى العراق مرضى عوادم طائرات أو أسلحتها
    foi o que fez com que estes últimos anos valessem a pena. Open Subtitles هذا ما جعل تلك السنوات الماضية جديرة بالأهتمام
    E se tiverem feito, mas alguma coisa fez o IHE querer eliminar qualquer registo do envolvimento deles? Open Subtitles ماذا لو ذهبوا حقاً، لكنّ شيئاً ما جعل المُؤسسة ترغب في إزالة أيّ سجلّ لمُشاركتهم؟
    O que fez o Budismo tão popular é que ele é compreensível e amplamente verdadeiro que o Buda descobriu coisas imensamente importantes. Open Subtitles ما جعل البوذية تكتسب هذه الشعبية الكبيرة البصيرة النافذة والحقيقة الناصعة التى جعلت بوذا يكتشف أمورا هامة للغاية
    Foi o gelo que fez de El Capitan o maior desafio de escalada em rocha. Open Subtitles الجليد هو ما جعل الكابيتان أعظم تحدٍ في تسلّق الصخور
    O que fez a descoberta notável foi que ela evitou saqueadores durante séculos. Open Subtitles لكن ما جعل البحث ملحوظاَ بأنها كانت تتجنب السلب منذ قرون
    Só temos de descobrir o que fez a casa arder. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نجد ما جعل المنزل يحترق
    Vamos lá descobrir o que fez da Carla Mendez tão especial, que levou o Marshall aéreo a enlouquecer. Open Subtitles لذلك دعونا معرفة ما جعل كارلا منديز الخاصة بذلك، كانت تسير صديقنا مارشال الهواء قبالة نهاية عميق.
    Olha, eu preciso de ir também e documentar umas missões, jogar na Web é isso que fez esse gajo famoso na Internet. Open Subtitles نظرة، وأنا حصلت على علامة على طول وثيقة بعض البعثات رميها على شبكة الإنترنت، وهذا هو ما جعل هذا الرجل الإنترنت الشهير.
    Custa 1 cêntimo. AS CALÇAS ESTONTEANTES Então foi isto que fez do Mr. Open Subtitles ساعرف الاجابة انها تكلفك قطعة معدنية لذا هذا ما جعل السيد بيرنز وحش كما هو الأن خلال أيام
    E foi isso mesmo que fez Poirot, suspeitar pela primeira vez. Open Subtitles وهذا بالذات ما جعل بوارو يشك اولا.
    Quebrar todas as regras, foi o que fez Perdidos especial. Open Subtitles خرقُ كلّ هذه القوانين هو ما جعل "الضائعون" مسلسلاً مميزاً
    Ele fez qualquer coisa que fez o vosso condutor fugir a sete pés. Open Subtitles . لقد قام بشئ ما جعل السائق يهرب
    Falta de cautela é o que fez isto comigo. Sabe os teus limites. Open Subtitles قلة ضبط النفس هو ما جعل مني هذا
    - Foi o que fez do Chicago Walters, o Chicago Walters... Open Subtitles -هذا ما جعل من عائلة "والترس" بـ "شيكاغوا" ما عليه الآن
    O corpo da Amber não conseguiu filtrá-la e isso fez o coração dela bater muito depressa, por muito tempo, o que provocou danos estruturais irreparáveis. Open Subtitles لم يستطع جسد آمبر التخلّص منه وهذا ما جعل قلبها يخفق بسرعةٍ شديدةٍ لوقتٍ شديد مما سبّب ضرراً هيكلياً دائماً في عضلة القلب
    E a ganância fez o governo deste País, baixar os juros a 1% após o 11 de Setembro, para que pudéssemos todos ir às compras outra vez. Open Subtitles والطمع هو ما جعل الحكومة بهذه البلد تخفض سعر الفائدة إلى 1% بعد احداث 11 سبتمبر لنذهب جميعاً إلى التسوق مجدداً
    Então estão a dizer que aquela espada partida fez o Ted quase afogar-se? Open Subtitles إذاً أتقولان أنّ سيفاً قديماً مكسوراً هو ما جعل (تيد) يوشك على الغرق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد