ويكيبيديا

    "ما زلتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ainda estás
        
    • - Ainda
        
    • Ainda és
        
    • ainda o
        
    • que ainda
        
    • Ainda está
        
    • Continuas a
        
    • ainda me
        
    • Tu continuas
        
    Demitiste-te mas Ainda estás a fazer o projecto de ciências das gémeas? Open Subtitles إستقلتِ من عملك، ولكنك ما زلتِ تعملين على مشروع التوأم العلمي؟
    Neste momento, Ainda estás fraca devido àquele ataque dos anjos. Open Subtitles أما الآن, ما زلتِ ضعيفة من ضربات الملائكة تلك
    - Ainda conduz aquele Chevy? Open Subtitles هل ما زلتِ تقودين تلك السيارة ماركة شيفي؟
    Olha querida, Ainda és a responsável por este veículo, certo? Open Subtitles انظري, أنتِ ما زلتِ مسؤولة عن مركبتكِ المنقلبة, حسناً؟
    Não o faças! Tu mesma disseste que não sabias se ainda o amavas. Open Subtitles لا تفعلي هذا، قلتِ بنفسكِ أنّكِ لا تعرفين إذا ما زلتِ تحبّينه.
    Espero que não se esqueça de que ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Ainda está contente pela época do cavalheirismo não estar morta? Open Subtitles هل ما زلتِ سعيدة بأنَّ الشهامة لم تمت بعد؟
    A única diferença entre nós é que Continuas a ser perseguida, e eu estou no controlo. Open Subtitles فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب
    Eu sei que já não me amas, mas por favor diz-me que ainda me conheces. Open Subtitles أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني.
    Ainda estás a esquivar-te à controvérsia, pelo que vejo. Open Subtitles ما زلتِ تتجنبين القضايا المثيرة للجدل كما أرى
    Ainda estás zangada por ter feito os agentes marcarem o almoço? Open Subtitles هل ما زلتِ غاضبة أنني كلفتُ وكيل أعمالي بترتيب موعد الغداء؟
    Se queres que continue a fingir para toda a gente, incluindo para a tua mãe, que Ainda estás morta, tens de me contar o que aconteceu. Open Subtitles إذا كنتِ تريدني أن أدّعي ،على العالم، أمكِ تعلم بأنّكِ ما زلتِ ميتة عليكِ أن تخبريني بمّا حدث
    Abriste mão... de tudo... por mim. e Ainda estás a fazê-lo. Open Subtitles تخلّيتِ عن كلّ شيءٍ مِن أجلي و ما زلتِ تفعلين ذلك.
    - Ainda gostas desses bolos? Open Subtitles ما زلتِ تحبين كعك الشوكولاتة، صحيح؟
    - Ainda quer saber o que acho? Open Subtitles ـ هل ما زلتِ تودين معرفة أفكاري؟
    Não te preocupes. Ainda és um membro valioso da equipa. Open Subtitles لا داعي للقلق، ما زلتِ عضوة قيّمة في فريقنا.
    Ainda és a única pessoa com quem posso negociar, em quem posso confiar. Open Subtitles ما زلتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أقدم له العرض ، لأن أثق بكِ
    Depois de tudo o que acabei de lhe dizer, ainda o quer defender? Open Subtitles بعد كل ما اخبرتكِ به، ما زلتِ تريدين الدفاع عنه؟
    Depois de tudo o que acabei de lhe dizer, ainda o quer defender? Open Subtitles بعد كل ما اخبرتكِ به، ما زلتِ تريدين الدفاع عنه؟
    Estás a ganhar dinheiro, porque é que ainda está a trabalhar aqui? Open Subtitles أنتِ تكسبين مالاً جيّداً لماذا ما زلتِ تعملين هنا؟
    Mas Continuas a ser escrava de um ricaço. Open Subtitles لكنك ما زلتِ عبدةً لهذا السافل.
    Quando voltar, daqui a um ano... se ainda me amares ainda... eu juro... seremos felizes. Open Subtitles ... عندما أعود بعد سنة ... إذا كُنتِ ما زلتِ تُحبينني . أقسم لكِ إننا سنكون سعيدين سوية
    E Tu continuas agarrada ao passado. Open Subtitles . وأنتِ ما زلتِ تتعلقين بالماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد