Demitiste-te mas Ainda estás a fazer o projecto de ciências das gémeas? | Open Subtitles | إستقلتِ من عملك، ولكنك ما زلتِ تعملين على مشروع التوأم العلمي؟ |
Neste momento, Ainda estás fraca devido àquele ataque dos anjos. | Open Subtitles | أما الآن, ما زلتِ ضعيفة من ضربات الملائكة تلك |
- Ainda conduz aquele Chevy? | Open Subtitles | هل ما زلتِ تقودين تلك السيارة ماركة شيفي؟ |
Olha querida, Ainda és a responsável por este veículo, certo? | Open Subtitles | انظري, أنتِ ما زلتِ مسؤولة عن مركبتكِ المنقلبة, حسناً؟ |
Não o faças! Tu mesma disseste que não sabias se ainda o amavas. | Open Subtitles | لا تفعلي هذا، قلتِ بنفسكِ أنّكِ لا تعرفين إذا ما زلتِ تحبّينه. |
Espero que não se esqueça de que ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. | Open Subtitles | تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي |
Ainda está contente pela época do cavalheirismo não estar morta? | Open Subtitles | هل ما زلتِ سعيدة بأنَّ الشهامة لم تمت بعد؟ |
A única diferença entre nós é que Continuas a ser perseguida, e eu estou no controlo. | Open Subtitles | فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب |
Eu sei que já não me amas, mas por favor diz-me que ainda me conheces. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني. |
Ainda estás a esquivar-te à controvérsia, pelo que vejo. | Open Subtitles | ما زلتِ تتجنبين القضايا المثيرة للجدل كما أرى |
Ainda estás zangada por ter feito os agentes marcarem o almoço? | Open Subtitles | هل ما زلتِ غاضبة أنني كلفتُ وكيل أعمالي بترتيب موعد الغداء؟ |
Se queres que continue a fingir para toda a gente, incluindo para a tua mãe, que Ainda estás morta, tens de me contar o que aconteceu. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدني أن أدّعي ،على العالم، أمكِ تعلم بأنّكِ ما زلتِ ميتة عليكِ أن تخبريني بمّا حدث |
Abriste mão... de tudo... por mim. e Ainda estás a fazê-lo. | Open Subtitles | تخلّيتِ عن كلّ شيءٍ مِن أجلي و ما زلتِ تفعلين ذلك. |
- Ainda gostas desses bolos? | Open Subtitles | ما زلتِ تحبين كعك الشوكولاتة، صحيح؟ |
- Ainda quer saber o que acho? | Open Subtitles | ـ هل ما زلتِ تودين معرفة أفكاري؟ |
Não te preocupes. Ainda és um membro valioso da equipa. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، ما زلتِ عضوة قيّمة في فريقنا. |
Ainda és a única pessoa com quem posso negociar, em quem posso confiar. | Open Subtitles | ما زلتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أقدم له العرض ، لأن أثق بكِ |
Depois de tudo o que acabei de lhe dizer, ainda o quer defender? | Open Subtitles | بعد كل ما اخبرتكِ به، ما زلتِ تريدين الدفاع عنه؟ |
Depois de tudo o que acabei de lhe dizer, ainda o quer defender? | Open Subtitles | بعد كل ما اخبرتكِ به، ما زلتِ تريدين الدفاع عنه؟ |
Estás a ganhar dinheiro, porque é que ainda está a trabalhar aqui? | Open Subtitles | أنتِ تكسبين مالاً جيّداً لماذا ما زلتِ تعملين هنا؟ |
Mas Continuas a ser escrava de um ricaço. | Open Subtitles | لكنك ما زلتِ عبدةً لهذا السافل. |
Quando voltar, daqui a um ano... se ainda me amares ainda... eu juro... seremos felizes. | Open Subtitles | ... عندما أعود بعد سنة ... إذا كُنتِ ما زلتِ تُحبينني . أقسم لكِ إننا سنكون سعيدين سوية |
E Tu continuas agarrada ao passado. | Open Subtitles | . وأنتِ ما زلتِ تتعلقين بالماضي |