| Eu não dou o meu melhor para nos manter todos felizes? | Open Subtitles | ألا أقوم بأفضل ما عندي حتى نبقى جميعاً سعداء ؟ |
| - Cupins. Bem, é isso que tem comido todo o meu dinheiro. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو ما تم تناول كل ما عندي من المال. |
| Todo o que o meu pai faz é ler. Os livros são importantes. Serias sábio em aprender isso. | Open Subtitles | لا تتم قراءة كل ما عندي من أبي الكتب مهمة ،سيكون من الحكمة أن تتعلم ذلك. |
| não tenho desculpa. Alguém me pregou uma partida e trocou-me o saco. | Open Subtitles | أنا ما عندي أي عذرِ، سيدي شخص ما سَحبَ حقيبة علي |
| Mas obrigada... por o dizeres, não por pensares que não tenho auto-estima suficiente para gostar do meu rabo. | Open Subtitles | بس شكرا.. لانك قلتها، مو لانك فكرت ان ما عندي ثقه كافيه تخليني ما احب مؤخرتي |
| É só o que tenho, chavalo, é pegar ou largar. | Open Subtitles | ذلك كلّ ما عندي يا رجل إما أن توافق أو ترفض |
| Tu gostavas de ter o que eu tenho. | Open Subtitles | أراهنكم يا شباب لو أن عندكم مثل ما عندي |
| Esta é das situações em que os resultados interessam mais, e o meu melhor não foi bom o suficiente. | Open Subtitles | هذا النوع من المسائل عليك أن تحصل فيه على نتائج و أفضل ما عندي لم يكن كافيا |
| Estou a dar o meu melhor, mas não tenho muito com que trabalhar. | Open Subtitles | أنني أقوم بأفضل ما عندي , ولكن ليس لدي الكثير لأعمل عليه |
| Vou ter de dar o meu melhor para satisfazer esta mulher. | Open Subtitles | يجب أن أحضر أفضل ما عندي لأرضي هذه المرأه |
| Eu tenho a minha vida inteira para viver, eu tenho todo o meu amor para dar. | Open Subtitles | لقد حصلت على كل حياتي للعيش لقد حصلت على كل ما عندي من الحب لإعطاء |
| Não acredito que o meu treino médico me falhou quando mais importa. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ كل ما عندي من التدريب الطبي قد أفشلني عندما إحتجته كثيراً |
| Eu estava em vantagem, a aplicar todo o meu dinheiro na Levitcorp. | Open Subtitles | نطاق واسع على النفوذ، بعد أن وضعت كل ما عندي من المال في شركة واحدة |
| Abriria, se pudesse, mas eu próprio não tenho acesso. | Open Subtitles | أنا إذا أنا يمكن أن، لكنّي ما عندي أدخل نفسي. |
| não tenho obrigação nem vontade de responder às suas perguntas. | Open Subtitles | أنا ما عندي أيّ إلتزام أو إرغب إعطائك أيّ أجوبة. |
| Há pouco tempo que sou polícia. Ainda não tenho os teus reflexos. | Open Subtitles | أنا ما كنت في قوّات الشرطة مدة طويلة أنا ما عندي ردّود الأفعال |
| Apercebi-me que não tenho o direito de ficar maternal agora. | Open Subtitles | أدرك بأنني ما عندي أي حق للبدء أسلوبي أبوي عليك الآن |
| Com base nos testemunhos de estudantes, neste momento, devo dizer que não tenho uma. | Open Subtitles | مستندة على روايات شاهد العيان الطلاب تكلّمت معه، في هذه اللحظة أنا يجب أن أقول بأنّني ما عندي واحد. |
| Não sou uma telefonia. Não capto transmissões contínuas. É tudo o que tenho. | Open Subtitles | لست مذياعاً، الإرسال عندي ليس مستمراً هذا كل ما عندي |
| Preciso de cinco minutos, é tudo. Direi o que tenho a dizer e tu farás o que diabo quiseres fazer. | Open Subtitles | أحتاج 5 دقائق ليس إلاّ، سأقول ما عندي ويمكنكَ بعدها فعل ما تشاء |
| Eu sei que elas vão querer o que eu tenho. | Open Subtitles | وأنا أعلم السيدات ويريدون ما عندي. |
| Foi então que, todos os meus natais chegaram de uma vez só. | Open Subtitles | ثم فجأة، وجاء كل ما عندي من كريستماسيس في آن واحد. |
| Todas as minhas armas foram confiscadas e enviadas para um novo lar. | Open Subtitles | كل ما عندي من أسلحة تمت مصادرته وأُرسلت إلى منزل جديد. |
| Todas as minhas criações começam com pequenos desenhos, de que tenho milhares. É a minha forma de pensar. | TED | كل ما عندي من الإبداعات بدء حقا على الرسومات الصغيرة ، التي لدي آلاف منها. وانها طريقتي في التفكير فقط. |