Só o que podemos fazer é garantir... que os índios nunca mais façam algo assim de novo. | Open Subtitles | حسناً، كل ما نستطيع فعله هو التأكد أن هؤلاء الهنود لن يفعلوا هذه الأشياء مجدداً |
Vamos simplesmente seguir as pistas. É o que podemos fazer. | Open Subtitles | سنتبع خيوط أدلتنا فحسب، ذلك كلّ ما نستطيع فعله. |
Tudo o que podemos fazer é aproveitar o momento presente. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نحسن إستغلال الحاضر. |
Tudo isso fala-nos da memória de curto prazo, o que podemos e o que Não podemos fazer. | TED | كل هذا يتحدث عن الذاكرة العاملة , ما نستطيع فعله و ما لانستطيع فعله. |
A única coisa que podemos fazer é ficar e defender este sítio. | Open Subtitles | جّل ما نستطيع فعله هو البقاء والدفاع عن هذا المكان |
Imagina o que podemos fazer após estas três semanas sem nos vermos. | Open Subtitles | تخيل ما نستطيع فعله لاحقاً بعد حرماننا من رؤية بعضنا لأربعة أسابيع |
Nunca fica preocupada com o fato de só termos uma a outra... o que somos e o que podemos fazer? | Open Subtitles | ألم تهتمي أبدا كل ما نمكله ثلاثتنا بعضنا البعض نحن ، ما نستطيع فعله .. |
Certo, o que podemos fazer é ficar com ela 24 horas por dia. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما نستطيع فعله الآن هو أن نراقبها 24ساعة في اليوم 7 أيام في الأسبوع |
Agora tudo o que podemos fazer é tentar sobreviver. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله الآن هو أن ننجو من هذا |
Ele está a tratar a Sandhya e por agora, tudo o que podemos fazer é esperar. | Open Subtitles | إنه القائم على معالجة سانديا, حالياً كل ما نستطيع فعله هو الإنتظار |
Tudo o que podemos fazer é olhar-nos no rosto, fazer-nos companhia, contar uma piada às vezes... | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو النظر الى وجوه بعضنا و نبقي الجميع في شراكة و نمزح قليلاً |
o que podemos fazer é escolher onde acontecerá. | Open Subtitles | لذا ما نستطيع فعله هو اختيار ساحة المعركة بنفسنا |
Mas o que podemos fazer é apanhar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar este conhecimento para começar uma. | Open Subtitles | لكن ما نستطيع فعله هو جمع ما نعرفه.. عن إيقاف الوباء. واستخدام هذه المعرفة لصنع واحد آخر. |
Tudo o que podemos fazer é salvar-nos, por isso devemos ir. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو انقاذ انفسنا . ولهذا السبب يجب علينا الذهاب الان. |
Mas é tudo o que podemos fazer de momento. | Open Subtitles | لكن هذا كل ما نستطيع فعله حاليا |
-Tudo o que podemos fazer é esperar e ver o que acontece, e fazer tudo para... | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن ننتظر ونتأكد |
Mas até gerações futuras encontrarem maneira de comunicar através de tão grandes distâncias tudo o que podemos fazer é especular. | Open Subtitles | ولكن .. وحتى تعثر الأجيال المستقبلية على وسيلة ما للإتصال يمكن إستخدامها في هذه المسافات الشاسعة .فإن كل ما نستطيع فعله الآن هو التخمين |
Se ele se tiver ido embora Não podemos fazer nada. | Open Subtitles | لا يوجد ما نستطيع فعله اذا كان قد رحل |
"a única coisa que podemos fazer é puni-las, prendê-las" | Open Subtitles | - كل ما نستطيع فعله لو أصبح أحدهم عنيفاً هو أن نعاقبهم |
O máximo que podíamos fazer nessa altura era enviar uma carta e esperar pelas próximas eleições. | TED | كان جل ما نستطيع فعله هو إرسال خطابات. الانتظار حتى الانتخابات التالية. |
Eu não me importo com o que já aconteceu, não há nada que possamos fazer sobre isso. | Open Subtitles | انظر، لا أهتم بما يحدث بالفعل فلا يوجد ما نستطيع فعله |