ويكيبيديا

    "ما يرام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • está bem
        
    • faz mal
        
    • Tudo bem
        
    • bom
        
    • muito bem
        
    • ficar bem
        
    • há problema
        
    • certo
        
    • ficam bem
        
    • correr bem
        
    Não, o motor está bem. Eu ensino-te a trabalhar com ele. Open Subtitles كلا.كلا.المحرك على ما يرام سوف أعلمك كيف تشغله بشكل صحيح.هيا
    Tenho um mau pressentimento. Há qualquer coisa que não está bem. Open Subtitles لدي شعور غريب، شيئ ما ليس على ما يرام هنا
    Onde quer que ela esteja, tenho certeza que está bem. Open Subtitles أينما تكن أنا متأكد بأنها على خير ما يرام
    bom, acho que não faz mal, dado que é de Bletchley Park. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن الأمر على ما يرام طالما أنك من المنتزه
    Pela minha experiência, o que querem ouvir é que está Tudo bem e que não precisam de se preocupar. TED في تجربتي، سوف تريد أن تسمع أنه مهما كان الذي أنت قلق بشأنه سيجري على ما يرام.
    O cavalo está muito bem. Daqui a 5 minutos, provavelmente abatem-na. Open Subtitles إنها على ما يرام ربما يطلقون عليها النار بعد دقائق
    - Laramie. Isso é bom. - Vamos ficar bem. Open Subtitles لارمى, هذا سيكون عظيما سنكون على ما يرام
    Diga-lhe que não há problema. Diga-lhe... diga-lhe que a irei ajudar. Open Subtitles اخبريه ان هذا على ما يرام اخبريه انني سوف اساعدك
    'Mudei-me para casa do meu filho e não está a dar certo. Open Subtitles لقد انتقلت الى العيش مع ابني,والامور لا تجري على ما يرام.
    Já a retomou e daqui a 3 ou 4 dias está bem. Open Subtitles إنه فى تحسن سيكون على ما يرام في ثلاث أربع أيام
    Teve uma concussão, levou uns pontos mas fora isso, ele está bem. Open Subtitles أجل، أنه مصاب بارتجاج فحسب وببعض الإبر سيكون على ما يرام
    Ouvi dizer que Lorde Latimer não está bem de saúde. Open Subtitles لقد سمعت بأن اللورد لاتيمر ليس على ما يرام
    Eu vou ver do rapaz, ver se ele está bem. Open Subtitles سأذهب لأتفقّدَ الفتى، و أتأكّدَ أنّه على ما يرام.
    A sua loja não está bem, desde a crise económica. Open Subtitles محل الهدايا ليس على ما يرام منذ الانهيار الاقتصادي
    Quanto a mim, os meus amigos, não se preocuparem, tudo está bem. Open Subtitles مثلي انا يا اصدقائي لا تقلقو كل شيء على ما يرام
    Se ela se mudar, não faz mal. Vocês falam-se e visitam-se. Open Subtitles إن انتقلت, ستكون الأمور على ما يرام ستتحدثون وستزورون بعضكم
    Näo faz mal. Eu também ja parti uns quantos. Open Subtitles .كل شيء على ما يرام .لدي بضعة عصي مكسوره
    Vá lá, Cabeça de Batata, se o Woody diz que está Tudo bem, então isso para mim chega. Open Subtitles اذا قال وودى أن كل شىء على ما يرام اذا حسنا إنه جيد كفاية بالنسبة لى
    Está Tudo bem na escola. A minha autoridade de director não... Open Subtitles كل شيء على ما يرام بالمدرسة .. سُلطتي كمدير مدرسة
    Obrigada. Estou muito bem. - Estou um pouco cansada. Open Subtitles شكراً لك،أنا على ما يرام أنا متعبة قليلاً
    - Foi uma jogada suja. - Calma. O Josh vai ficar bem. Open Subtitles لقد كان هذا دنىء .اهدأ, سوف يكون جوشوا على ما يرام
    Está Tudo bem. Não há problema com a depressão. Se estão a passar por isso, saibam que estão bem. TED لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام.
    Mas parece completamente certo. TED وكما نرى من الاعلان انه يظهر ان كل شيء على ما يرام
    Você e o Ray Júnior ficam bem esta noite? Open Subtitles أنتِ و"راي" مبتدئان وستكونا على ما يرام الليلة؟
    Ok, até aqui as coisas não estão a correr bem. TED حسنا، وحتى الآن هذا لا يسير علي ما يرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد