ويكيبيديا

    "ما يستحق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que merecia
        
    • que merece
        
    • que vale
        
    • que mereceu
        
    • que valha
        
    • quem vale a pena
        
    • que ele merece
        
    O primeiro jurado que encontrei achava que Bobby tinha tido o que merecia. TED وكان أول عضو قابلته يؤمن أن بوبي حصل على ما يستحق
    Se querem saber, ele teve o que merecia. Open Subtitles إذا سألتني ، لقد حصل بالضبط على ما يستحق
    Tem o que merece, por ter embarcado com tanta ligeireza numa aventura tão séria. Open Subtitles وهو نال ما يستحق لمخاطرته بمثل تلك المغامرة الطائشة
    Tribunal! O feitiço está a funcionar. Lá ele vai receber o que merece. Open Subtitles المحكمة, التعويذة تعمل هو سوف يحصل على ما يستحق هناك
    Não vai ser fácil, mas disseste que tudo o que vale a pena é difícil. Open Subtitles أعلم أن الأمر لن يكون سهلاً، ولكن كما قلتِ كل ما يستحق العناء صعب.
    Ele estava a tentar levar o nosso povo para longe de Deus. Teve o que mereceu. Open Subtitles لقد كان يحاول تضليل شعبنا عن الله، لقد نال ما يستحق
    Não significam nada. Nada que valha a pena ser conhecido, o é pelo pensamento. Open Subtitles إنها لا تعني أي شئ، لأنه لا يوجد ما يستحق المعرفة بالإمكان فهمه في العقل
    Isto é um prazer. Finalmente alguém com quem vale a pena falar. Open Subtitles هذا حقاً مفرح اخيراً , شخصاً ما يستحق التحدث معه
    E tu ficas aí quieto, a achar que ele teve o que merecia. Open Subtitles وأنت تجلس بلا حراك، معتقدًا أنه نال ما يستحق.
    Se ele estava "sujo", teve o que merecia. Open Subtitles إذا كان متورطاً فقد نال ما يستحق
    Penso que aquele sacana teve o que merecia. Open Subtitles أظن أن أبن السافله حصل على ما يستحق
    Então a Antía disse-me que cada uma tinha o que merecia. Open Subtitles وبعدها قالت "أنتيا" لي.. كل واحد منا حصل على ما يستحق.
    Finalmente, um Mago que recebeu o que merecia. Open Subtitles أخيرا حصل الماجي على ما يستحق
    Mas se é um dominador, aposto que vai ter o que merece! Open Subtitles لكن إن كان متحكما فإني أراهن أنه سينال ما يستحق
    Ele apenas terá o que merece. Open Subtitles هو فقط ينال ما يستحق مهلاً, أنا لست صديقاً لكابرال
    Quer dizer, ele não está a trabalhar e anda sob investigação, acho que merece uma namorada. Open Subtitles إنه لا يعمل ويتم استجوابه, أعتقد أنه نوعاً ما يستحق خليلة
    Eu sei, mas pelo que vale, não me parece que ela o queira de volta na vida dela. Open Subtitles أعلم هذا، ولكن ما يستحق المصالحة، هو بأنها لا ترغب بعودته لحياتها بعد الآن
    Tens de trabalhar naquilo que vale a pena contar às pessoas, está bem? Open Subtitles انظر ,يجب ان تعرف ما يستحق قوله للناس وما لا يستحق
    Se perdermos, bem, pelo menos morre a saber que o bastardo teve o que mereceu. Open Subtitles إن خسرنا، فأقلّها ستموت عالمًا بأن النغل نال أخيرًا ما يستحق.
    O Stensland teve o que mereceu assim como tu o terás. Open Subtitles ستانسلاند نال ما يستحق. وأنت أيضاً.
    Porque não há nada nesta ilha que valha a pena ficar. Open Subtitles لأنه لا يوجد ما يستحق العيش من أجله على هذه الجزيرة.
    Alguém com quem vale a pena falar. Open Subtitles شخص ما يستحق التحدث معه
    Não foi porque ficaste preocupado com o que uma jornalista loira pudesse pensar de ti se tivesses dado ao tipo o que ele merece? Open Subtitles - نعم - إنه ليس بخصوص أنك قلق حول تلك المراسله الشقراء قد يفكر بك إذا أنت أعطيت ذلك الرجل ما يستحق ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد