Ele é mais um bandido que apanha tudo o que pode. | Open Subtitles | إنه مجرد قاطع طريق آخر يستولي على ما يستطيع لنفسه |
Estou disposto a morrer por isto, porque sei o que pode fazer pelo meu povo. | TED | أرغب في الموت من أجل هذا. لأنني أعرف ما يستطيع التعليم فعله لأهلي. |
Sinto-me estúpida ao pedir-lhe isto,mas será que há aqui alguém que possa lá ir dar uma olhadela comigo? | Open Subtitles | أشعر بأنني غبية ، ولكن هل هناك أحد ما يستطيع أن يأتي معي ويلقي نظرة ؟ |
Há muito tempo que procuro alguém que possa comandá-los... para fazerem o que não devem. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث لوقت طويل على شخص ما يستطيع أن يأمر تلك الحواسب بما لا يجب عليها أن تفعلة |
No que diz respeito ao seu sobrinho, sugiro que consiga toda a instrução que puder e, quando trabalhar, aplique-se com assiduidade. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بابن أختك أقترح أن يحصل على كل ما يستطيع من تعلم وحين يبدأ العمل يمتثل بالمثابرة |
O teu pai fez tudo o que podia. Perseguiu aqueles caçadores durante várias semanas. | Open Subtitles | والدك قام بكل ما يستطيع لقد لاحق الصيادين لأسابيع |
E não queria acreditar até ver o que ele era capaz. | Open Subtitles | ولم أرد تصديق ذلك إلى أن رأيت ما يستطيع فعله. |
Ele passa o seu tempo livre a tentar arranjar encontros entre o staff, e sei que se tivesse algum problema, ele faria tudo o que pudesse para me ajudar. | TED | يقضي وقت فراغه يحاول تجهيز مقابلات عمياء لموظفيه، وأنا أعلم أني لو وقعت في أي مشكلة سيفعل ما يستطيع ليساعدني |
Quando um homem não tem filhos e só tem um sobrinho, tem de fazer o melhor que pode. | Open Subtitles | عندما يكون الرجل لا يملك اولاد و لديه ابن اخ فقط لابد ان يفعل افضل ما يستطيع |
Não me interessa para que foi feito. Interessa-me o que pode fazer. | Open Subtitles | و لا يهمني ما الهدف من تصميم هذا الشيء ما يهمني هو ما يستطيع القيام به |
Um gajo tem de tentar, mesmo assim. Tem de fazer o que pode. | Open Subtitles | رغم ذلك الفتي عليه أن يحاول عليه أن يفعل ما يستطيع |
Acho que tem alguém que pode ajudar Jack. Não faz parte do protocolo, então não posso falar disso. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك شخص ما يستطيع مساعده "جاك" انها ليست اجراءات ولكنى لا استطيع اخبارك عنه |
Acho que um homem faz o que pode até o destino lhe ser revelado. | Open Subtitles | اعتقد ان الرجل يمكنة فعل ما يستطيع حتى يحين قدرة |
Alguém que possa cuidar desses pequenos problemas. | Open Subtitles | شخص ما يستطيع التعامل مع هذه المشاكل البسيطة. |
De certeza que conheces alguém que possa ensinar-me a lutar? | Open Subtitles | هل متأكد من انك تعرف شخصا ما يستطيع تعليمي القتال |
Ela precisa de alguém duro, alguém que possa dizer adios e ir embora. | Open Subtitles | حسناً, نعم هي تحتاج شخصا ما يكون قاسياً شخص ما يستطيع ان يقول مع السلامة وينصرف |
A única maneira de ajudar o seu marido... é dar-nos toda a juda que puder. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لمساعدة زوجكِ هو أن يساعدنا بكل ما يستطيع |
lrei ao passado e tomarei tudo o que puder com minhas mãos gordurentas. | Open Subtitles | سوف أذهب إلي الماضي و أستولي على كل ما يستطيع قفازاي المشحمين أن يقع عليه |
Ele só está a ficar com a melhor professora, para ganhar tudo o que puder. | Open Subtitles | مارس علاقة مع أفضل معلميه ليتأكد من حصوله على كل ما يستطيع. |
Tendo em conta todas as limitações na animação na época, fez tudo o que podia. | Open Subtitles | مع كل القيود التي كانت تفرض على الإنيميشن في ذلك الوقت قام بعمل كل ما يستطيع |
Majestade, não podemos. O povo deu tudo o que podia. | Open Subtitles | مولاي، لا يمكننا الشعب قدم كل ما يستطيع |
Ele quer que eu venda o que ele arranjar no pátio, um pequeno extra por fora. | Open Subtitles | أجل، يريدني أن أسوّق ما يستطيع جلبه بعض الأرباح الجانبية |
Alguém que pudesse reparar o teu corpo, um técnico que pudesse reprogramar-te o cérebro, e de um especialista que me ajudasse a dar cabo de ti caso fosse necessário. | Open Subtitles | شخص ما يستطيع إصلاح جسدك تقني قادر على إعادة برمجة مخك وأخصائي ليساعدني في القضاء عليك إذا استدعت الحاجة |