Se escutarem, ele contará acerca da altura em que pensou ser um anjo em que sonhou ser perfeito. | Open Subtitles | إن أنصت، سيخبرك عن عن زمان ظنّ فيه بأنهُ كان ملاكاً أو حلِم بان يكون مثاليّ |
Todos olham para ele e o culpam, quando ele não é perfeito. | Open Subtitles | كلكم تنظرون إليه وتلقون باللوم عليه، في حين أنه ليس مثاليّ.. |
É uma parvoíce, eu sei, porque tu és perfeito. | Open Subtitles | وهذا في حد ذاته جنون، لأنّكَ رجل مثاليّ. |
É aí onde quero chegar. És perfeito como psicopata. | Open Subtitles | هذا ما أقصده إنّكَ مثاليّ بكونكَ معتلًّا نفسيًّا |
Quando olho para ti vejo uma linha perfeita que sai de mim, passa por ti e vai até ao centro da Terra. | Open Subtitles | حينما أنظر إليكِ يوجد خطٌ مثاليّ منّي ويعبر خلالك إلى مركز الأرض |
Só é visível na maré baixa. É o esconderijo perfeito. | Open Subtitles | يظهر فقط لدى أقصى الجَزر، كان مكان إخفاء مثاليّ. |
Boa! Agora tenho um membro de um gang, de 6 anos, como filho. perfeito. | Open Subtitles | رائع، الآن لديّ ولدٌ يلبس مثل أعضاء العصابات، مثاليّ. |
Era como um padrão perfeito, desenrolado à minha frente e compreendi que todos fazemos parte dele e todos estamos encurralados nele. | Open Subtitles | كان كنمطٍ مثاليّ ينقشعُ أمامي.. وأدركتُ أنّنا جميعًا جزءٌ منه.. وأنّنا جميعًا عالقون فيه. |
Um ou dois têm o casamento perfeito. Todos os outros descobriram como contentar-se com menos. | Open Subtitles | زوج واحد أو اثنان لديهم زواج مثاليّ والآخرون عرفوا كيف يرضون بالقليل |
Um ou dois tem o casamento perfeito. Mas os outros descobriram como se acomodar com o que tem. | Open Subtitles | زوج واحد أو اثنان لديهم زواج مثاليّ والآخرون عرفوا كيف يرضون بالقليل |
Deificar um amor perdido, esperando que ela atenda e tudo fique perfeito. | Open Subtitles | تعظيم حبّ ضائع على أمل محادثتها على الهاتف وتجعل كلّ شيء مثاليّ |
Apenas evoluiu para algo que era perfeito, E agora, muito triste. | Open Subtitles | تطوّرتْ العلاقة إلى شيءٍ مثاليّ و الآن كما تعلم، الأمر تعيس فعلاً |
Não te preocupes com isso. O objectivo dele é ser perfeito. | Open Subtitles | كلاّ، وفـّر على نفسكَ العناء، لقدّ أتمّها بإحكام مثاليّ. |
Não tem de o pendurar na parede, sei que gosta de tudo perfeito. | Open Subtitles | لستِ مُضطرة أن تعلقيها أو ما شابة، أدرك إنّكِ تحبين كُل شيء لديكِ مثاليّ. |
- Uma espécie de homem perfeito, é só. | Open Subtitles | إنّي نموذج مثاليّ للرجل، هذا كلّ ما بالأمر. |
Um dia perfeito para desenterrar o querido cadáver da mãe. | Open Subtitles | إنّه ليوم مثاليّ لاستخراج جثّة أمنا العزيزة. |
Mas o meu puré de tomate ficou perfeito. | Open Subtitles | بينما أنا حضرت الجوز المطحون مع الرافيولي مثاليّ |
Para as pessoas deixarem de utilizar carros a gasolina e aceitarem um transporte limpo e acessível, terá que ser perfeito. | Open Subtitles | فإبعادُ الناس من إستهلاكِهم للوقود وقبولُهم لوسيلة نقلٍ نظيفة ورخيصة فهذا شيء مثاليّ. |
Não, importantíssimo seria se tivesse conhecido outra pessoa, ela fosse perfeita e eu nunca mais ficasse só. | Open Subtitles | ،لا، التقدّم الكبير سيكون إن إلتقيت بشخصٍ ما مثاليّ وبعدها لا أكون وحيداً أبداً |
- É bom conhecer um idealista. - Não, não sou. | Open Subtitles | .سعيد لمُقابلة مثاليّ - .كلاّ، ليس أنا - |
O eclipse vai acontecer diretamente acima estou perfeitamente alinhada com a constelação Gemini. | Open Subtitles | الكسوف يتم فوقنا مباشرةً، في تراصف مثاليّ مع كوكبة الجوزاء. |
Ele quer perfeição em tudo. | Open Subtitles | -يود أن يكون كل شيء مثاليّ |
Tu pensaste em fazer a coisa certa, mas, depois, deixaste-a lá assim. | Open Subtitles | بديع، أنت أيضًا هنا، هذا مثاليّ. |