ويكيبيديا

    "مجروح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ferido
        
    • magoado
        
    • sofrer
        
    • partido
        
    • feridos
        
    • magoa
        
    • traumatizado
        
    Anda sem parar, fazendo um barulho como um animal ferido. Open Subtitles يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح
    Foram disparados tiros, agente ferido, precisamos de uma ambulância e reforços Open Subtitles هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح نحتاج سيارة إسعاف ودعم
    Se virem um prisioneiro ferido não se aproximem sem protecção. Open Subtitles إذا رأيت سجين مجروح, لا تقترب منه دون حماية.
    Eu entendo que estejas magoado, mas... não tens de ser cruel. Open Subtitles اعلم انك مجروح .ولكن لا يجدر بك ان تكون وقح
    Sei o quanto estás a sofrer, Chuck, mas tens de perceber que não havia nada que pudesses ter feito, está bem? Open Subtitles تشك، اعلم كم انت مجروح الآن يجب ان تعلم انه لم بمقدورك فعل اي شيء
    Não a quero incomodar, mas estou ferido e preciso de ajuda. Open Subtitles لا اريد ان اقلقك، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة
    Neste momento é suposto estar estar gravemente ferido. Open Subtitles فى هذا الوقت من المفترض أن تكون مجروح بشدة
    Estás ferido. Em Cólquida temos uma flor que cura e acalma. Open Subtitles انت مجروح , لدينا زهور فى "كوكليس " تشفى وتسكن
    - O Jeffrey ficou gravemente ferido. Open Subtitles وجيفري كَانَ مجروح بشكل سيئ مِن قِبل المختطفين هل سيعيش ؟
    Quer dizer, ele parecia estar ferido, a sangrar, como se tivesse sido esfaqueado. Open Subtitles اعني لقد بدا كانه مجروح كأن شخصا قد طعنه
    Sr. Brown, ambos cumprimos serviço militar nos nossos países. Sabemos que há alturas em determinadas missões em que temos de estar preparados para deixar para trás um homem ferido! Open Subtitles سيد براون انتا وانا خدمنا معا في جيش بلادنا ويوجد وقت مؤكد في بعض المهمات حيث انك تكون مستعد لترك شخص مجروح خلفك
    E esperou até que três dos seus fuzileiros estivessem mortos e outro jazesse mortalmente ferido. Open Subtitles وهو انتظر بعد أن قُتِل ثلاثة من جنوده وجندى آخر مجروح بشدة
    Doutor, o meu filho está muito ferido. Caiu de uma janela e feriu a cabeça. Open Subtitles دكتور أبنى مجروح بجرح خطير سقط من النافذة و أصاب رأسه
    Felizmente, ele não consegue manter o seu "eu" humano por muito tempo, especialmente ferido. Open Subtitles لحسن الحظ، لا يمكنه البقاء على هيئته البشرية طويلاً، خاصةً عندما يكون مجروح.
    Ainda bem que não estou ferido, senão sangrava até morrer! Open Subtitles شيء جيد إنى لست مجروح أنا أنزف حتى الموت، هل أنا على حقّ؟
    Tu agora estás magoado e zangado. Eu compreendo, já passei por isso. Open Subtitles أنت مجروح وغاضب الآن أنا أفهم ذلك ، لقد مررت به
    Tens que dizer a verdade ao Esposito, que estavas magoado e com inveja por ele ter passado no teste e tu não. Open Subtitles الآن, يجب عليك ان تخبر ايسبيستو الحقيقة انك كنت مجروح وتشعر بالغيرة من انه نجح في الاختبار وانت لم تنجح
    Profundamente magoado por poderes achar que te mandei seja o que for sem ser por amor. Open Subtitles في الحقيقة أنا مجروح لأنك تعتقدي بأنّني أرسل تلك الأشياء بدافع غير الحبّ.
    Sei que deves estar a sofrer depois do que aconteceu ao teu pai e... se quiseres falar sobre isso... Open Subtitles أعرف أنكَ لا تزال مجروح بعد ما حصل لوالدك ... وإن أردت أن تتحدث عن الأمر أو
    Sargento, quanto tempo permite que um marido de coração partido... Open Subtitles أيها الرقيب كم المدة التى تعطيها لزوج مجروح القلب
    Cinco baixas civis, cerca de uma dúzia de feridos, Open Subtitles سقوط 5 من الضحايا المدنيين وأكثر من 12 شخص مجروح
    O orgulho magoa mais que outra coisa. Open Subtitles كبرياء مجروح أكثر من أي شيء آخر
    Espero bem que ele fique traumatizado para o resto da vida. Open Subtitles من الأفضل أن يكون مجروح مدى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد