Sim, você tem razão. Quem vai cuidar do café da manhã? | Open Subtitles | أجل ، أنت محقة من عليها شؤون الطبخ لإفطار الغد؟ |
Não és normal. Ela tem razão! Que se passa contigo? | Open Subtitles | أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟ |
Sabes, a Debra tem razão. Não a defendo o suficiente. | Open Subtitles | تعلمين ، ديبرا محقة أنا لم أساندها بالشكل الكافي |
tens razão, Mãe. De certeza que, se nos dedicarmos, também resolvemos isto. | Open Subtitles | أنتي محقة أمي ، متأكدة إذا تعاونا سنجد حلاً لهذه المعضلة |
- Abrande. - tinha razão sobre agarrar-me à Gwen. | Open Subtitles | خفف السرعة لقد كنت محقة بخصوص التشبث بجوين |
tem razão, mas... pare de mostrar que gosta tanto, Sim? | Open Subtitles | أنتِ محقة ببطء لكن لا تستمتعي بالامر كثيراً حسناً |
Ela tem razão, vais ter de esquecer o assunto. | Open Subtitles | إنها محقة وأنت الآن ستعملين على نسيان ذالك. |
Você tem razão mãe! Estou condenado a apodrecer no Inferno! | Open Subtitles | أنت محقة , أمي أنا ملعون لأشوى في الجحيم |
Ela tem razão, temos que pensar que algo muito mau aconteceu. | Open Subtitles | انها محقة . علينا ان نفترض ان شيئا سيئا حدث |
Sim, ela tem razão. Quer dizer, eu estava à procura. | Open Subtitles | أجل، أجل، أنها محقة أقصد، كنت أبحث عن مكان |
Ela tem razão, eu... Não posso dizer-te o que sentir. | Open Subtitles | انظري انها محقة لا استطيع ان اخبرك كيف تحسين |
Aqui a menina bonita tem razão. Devia dar-lhe ouvidos. | Open Subtitles | الآنسة المشرقة الصغيرة محقة يجب أن تستمع إليها |
Ela tem razão, meu. É Domingo, tens que dar nas vistas. | Open Subtitles | أنها محقة يا رجُل, أنه الأحد يجب أن تجلب الأنظار |
Ela tem razão, não sei o que fiz, mas devo tê-lo merecido. | Open Subtitles | هي محقة. لستُ أعلم ما فعلت، لكنني واثقة بأنني أستحق هذا. |
Ela tem razão. As luzes estão quase a apagar. | Open Subtitles | بلى، إنها محقة كاد يحين موعد إطفاء الأنوار. |
tens razão, Debra. tens razão. Talvez eu não queira ficar bom. | Open Subtitles | أنت محقة ديبرا أنت محقة ربما لا أريد أن أشفى |
Acho que tens razão. Sabes porque casei contigo, Lois? | Open Subtitles | اعتقد انك محقة هل تعلمين لماذا تزوجتك يالويس؟ |
tinha razão e também tem quanto à vítima do lago. | Open Subtitles | هي محقة في كلا الأمرين، بالإضافة إلى ضحية البركة |
Olha para isto, ela está certa, é um das nossas. | Open Subtitles | أنظر الى هذا، أنها محقة الضحية واحدة من المفقودين |
A verdade é que tenho um pouquinho de medo. | Open Subtitles | أنتِ بالتأكيد محقة ، لكن الحقيقة أننى مذعورة |
Eu estava céptico ao início, mas veio a verificar-se que estavas certo. | Open Subtitles | لقد كان ينتابني الشك في البداية، لكنه أتضح بإنّكِ كنتِ محقة. |
Céus, talvez tenha razão. Talvez eu não precise dele. | Open Subtitles | أوه يا إللهي، أنت تعرفين، ربما أنتِ محقة. |
tinhas razão, as boas recordações podem salvar-te a vida. | Open Subtitles | انت محقة الذكريات الجيدة يمكن ان تنقذ حياتك |
Não digo que ela está sempre errada, mas também não está sempre correcta. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنها دائماً على خطأ حول أي شيء؟ لكنها ليست محقة حول كل شيء أيضاً |
Não gosto de concordar com a autoridade, seja no que for, mas a Polícia é capaz de ter razão, desta vez. | Open Subtitles | أن أعرف أنك توافقني أن . . السلطات المحلية إستنتجت أي شئ لكن الشرطة قد تكون محقة هذه المرة |
E estava certa. Não conseguiste o emprego e perdeste o dinheiro todo. | Open Subtitles | نعم وكنت محقة فقد خسرتي الوظيفة وفقدتي كل نقودك فى المقامرة |