ويكيبيديا

    "مخطئاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • engano
        
    • enganei
        
    • mal
        
    • enganou
        
    • razão
        
    • erro
        
    • está errado
        
    • enganados
        
    • enganei-me
        
    • está enganado
        
    • enganou-se
        
    • estou errado
        
    • estás errado
        
    • errar
        
    • errada
        
    Se não me engano, também diz para alimentar quem tem fome, certo? Open Subtitles وإذا لم أكن مخطئاً فقد قال بأن تعطوا الطعام الى الجائع
    Ya. Se não me engano, isto é um condensador de fluxo. Open Subtitles أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك
    Parece que me enganei quanto àquilo da ruiva e da fita adesiva. Open Subtitles بشأن العشيق السري أظنني كنتُ مخطئاً بشأن الصهباوات و الشريط اللاصق
    Fiz mal em sugerir ênfase. O primeiro take continha muitas coisas maravilhosas. Open Subtitles كنت مخطئاً بشأن التصرف الغريب المرة الأولى كانت تحتوي على المطلوب
    Estavas de tão bom humor no dia seguinte... que eu imaginei, "Graças a Deus que ele se enganou!" Open Subtitles كنت في مزاج جيد في اليوم التالي قلت الحمد لله لأنه لا بد أنه كان مخطئاً
    Daqui a 15 minutos, vais ter toda a razão ou nenhuma, mano. Open Subtitles بعد 15 دقيقة سنعرف إن كنت محقاً أم مخطئاً يا أخي
    Como é que o maior lambe botas do mundo é um erro? Open Subtitles كيف من الممكن ان يكون اكبر منافق في العالم مخطئاً ؟
    Agora não estás errado. Tu estás certo. Ele está errado. Open Subtitles لكنك اتصلت به، الآن لستً مخطئاً أنت على حق..
    -Se não me engano. Open Subtitles ناقدنا المسرحى الجديد أرجو آلا أكون مخطئاً
    E ou muito me engano, ou o seu boné ficaria melhor ao homem com dotes artísticos. Open Subtitles و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Começo a ver que, pela 1ª vez na minha vida, me enganei no meu discernimento. Open Subtitles لقد بدأت فى رؤية ، لأول مرة فى حياتى ، أننى كنت مخطئاً
    Pensava que não tinham feito grande coisa por nós, mas parece que me enganei. Open Subtitles لم أعرف أنهم فعلوا شيئاً أعتقد أني كنت مخطئاً
    Experimenta. Se eu estiver errado, não faz mal. Open Subtitles امنحي ذلك فرصة إن كنتُ مخطئاً , فلن يحصل ضرر
    Ele se enganou. Tratava-se de outro casal. Open Subtitles لا ، لقد كان مخطئاً لقد كنا الزوجين الخطأ
    Por vezes, temos de lhes dar razão, mesmo que não a tenham. Open Subtitles بعض الأحيان تحتاج ان تجعلهم محقون حتى لو كنت لست مخطئاً
    Acreditamos que seria um erro... deixar o Kahlenberg sem defesas. Open Subtitles ولكنك قد مخطئاً بأمر ترك كالينجبيرج بدون أي دفاعات
    É duro admitir quando se está errado. Open Subtitles انه من الصعب الاعتراف به عندما كنت مخطئاً
    Se estiverem enganados e lhe derem esteróides, ela morre imediatamente. Open Subtitles لكن إن كنت مخطئاً و أعطيناها الستيرويد ستموت الآن
    Pensei que era por isso que tinha voltado, mas enganei-me. Open Subtitles أعتقدت لهذا السبب قد أرسلوني، لكن لقد كنتٌ مخطئاً
    Então vamos começar por verificar se você está enganado. Open Subtitles دعنا نرى إن كنت مخطئاً فى البداية يا صديقى
    Ele enganou-se a fazer-te parte disto. Ele aproveitou-se da tua lealdade. Open Subtitles كان مخطئاً بجعلك جزءاً منه لقد استغل إخلاصك
    Podes pensar que estou errado, mas isso não é razão para parar de pensar. Open Subtitles يمكن أن تظنوني مخطئاً لكنه ليس مبرراً لعدم التفكير
    Um dia, há-de errar, só espero estar presente para ver. Open Subtitles يوم ما ستعرف كم أنت كنت مخطئاً و أنا أتمنى أن أرى هذا
    Sabes, talvez esteja errada, mas suponho que o Clube dos Amantes de Morcegos é um clube muito pequeno. Open Subtitles أتعلمين؟ ربما أكون مخطئاً ولكني أتوقع بأن محبي الخفافيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد