Se não me engano, também diz para alimentar quem tem fome, certo? | Open Subtitles | وإذا لم أكن مخطئاً فقد قال بأن تعطوا الطعام الى الجائع |
Ya. Se não me engano, isto é um condensador de fluxo. | Open Subtitles | أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك |
Parece que me enganei quanto àquilo da ruiva e da fita adesiva. | Open Subtitles | بشأن العشيق السري أظنني كنتُ مخطئاً بشأن الصهباوات و الشريط اللاصق |
Fiz mal em sugerir ênfase. O primeiro take continha muitas coisas maravilhosas. | Open Subtitles | كنت مخطئاً بشأن التصرف الغريب المرة الأولى كانت تحتوي على المطلوب |
Estavas de tão bom humor no dia seguinte... que eu imaginei, "Graças a Deus que ele se enganou!" | Open Subtitles | كنت في مزاج جيد في اليوم التالي قلت الحمد لله لأنه لا بد أنه كان مخطئاً |
Daqui a 15 minutos, vais ter toda a razão ou nenhuma, mano. | Open Subtitles | بعد 15 دقيقة سنعرف إن كنت محقاً أم مخطئاً يا أخي |
Como é que o maior lambe botas do mundo é um erro? | Open Subtitles | كيف من الممكن ان يكون اكبر منافق في العالم مخطئاً ؟ |
Agora não estás errado. Tu estás certo. Ele está errado. | Open Subtitles | لكنك اتصلت به، الآن لستً مخطئاً أنت على حق.. |
-Se não me engano. | Open Subtitles | ناقدنا المسرحى الجديد أرجو آلا أكون مخطئاً |
E ou muito me engano, ou o seu boné ficaria melhor ao homem com dotes artísticos. | Open Subtitles | و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط |
Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً |
Começo a ver que, pela 1ª vez na minha vida, me enganei no meu discernimento. | Open Subtitles | لقد بدأت فى رؤية ، لأول مرة فى حياتى ، أننى كنت مخطئاً |
Pensava que não tinham feito grande coisa por nós, mas parece que me enganei. | Open Subtitles | لم أعرف أنهم فعلوا شيئاً أعتقد أني كنت مخطئاً |
Experimenta. Se eu estiver errado, não faz mal. | Open Subtitles | امنحي ذلك فرصة إن كنتُ مخطئاً , فلن يحصل ضرر |
Ele se enganou. Tratava-se de outro casal. | Open Subtitles | لا ، لقد كان مخطئاً لقد كنا الزوجين الخطأ |
Por vezes, temos de lhes dar razão, mesmo que não a tenham. | Open Subtitles | بعض الأحيان تحتاج ان تجعلهم محقون حتى لو كنت لست مخطئاً |
Acreditamos que seria um erro... deixar o Kahlenberg sem defesas. | Open Subtitles | ولكنك قد مخطئاً بأمر ترك كالينجبيرج بدون أي دفاعات |
É duro admitir quando se está errado. | Open Subtitles | انه من الصعب الاعتراف به عندما كنت مخطئاً |
Se estiverem enganados e lhe derem esteróides, ela morre imediatamente. | Open Subtitles | لكن إن كنت مخطئاً و أعطيناها الستيرويد ستموت الآن |
Pensei que era por isso que tinha voltado, mas enganei-me. | Open Subtitles | أعتقدت لهذا السبب قد أرسلوني، لكن لقد كنتٌ مخطئاً |
Então vamos começar por verificar se você está enganado. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كنت مخطئاً فى البداية يا صديقى |
Ele enganou-se a fazer-te parte disto. Ele aproveitou-se da tua lealdade. | Open Subtitles | كان مخطئاً بجعلك جزءاً منه لقد استغل إخلاصك |
Podes pensar que estou errado, mas isso não é razão para parar de pensar. | Open Subtitles | يمكن أن تظنوني مخطئاً لكنه ليس مبرراً لعدم التفكير |
Um dia, há-de errar, só espero estar presente para ver. | Open Subtitles | يوم ما ستعرف كم أنت كنت مخطئاً و أنا أتمنى أن أرى هذا |
Sabes, talvez esteja errada, mas suponho que o Clube dos Amantes de Morcegos é um clube muito pequeno. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ربما أكون مخطئاً ولكني أتوقع بأن محبي الخفافيش |