Pois a entrada da caverna é guardada por uma criatura... tão hedionda, tão cruel... que nenhum homem conseguiu derrotá-la! | Open Subtitles | ففى مدخل هذا الكهف هناك مخلوق قذر و قاسى جداً لم يقاتله رجل من قبل و عاش |
O louva-a-deus é uma criatura fascinante, forçada a viver sozinha. | Open Subtitles | .. فرس النبيّ هو مخلوق مسحور أُجبر ليعيش وحده |
A minha única esperança é cruzar-te com uma criatura mais tímida. | Open Subtitles | أملي الوحيد هو أن أقوم بتهجينك مع مخلوق أكثر جبناً |
Nesta cidade, ninguém está feliz, a não ser os falhados. | Open Subtitles | بالتأكيد. لا مخلوق سعيد في هذه المدينة، عدا الفاشلين |
Apesar de jovens, as criaturas medem cerca de 2,80 m. | Open Subtitles | لقد فقست جميع البيضات عن مخلوق طوله 9 بوصات |
Existe outro animal aqui que é um pai bastante mais dedicado. | Open Subtitles | يوجد هنا مخلوق آخر، , و هو أب متفرغ للرعاية. |
Não estou totalmente convencido. É uma criatura muito esquisita. | Open Subtitles | أنا لست مقتنعاً باقتباس كلمة مخلوق في الجملة |
Porque perdes tempo com uma criatura de inteligência inferior? | Open Subtitles | لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟ |
Sim. Uma pessoa? Ou uma criatura que se consegue tornar invisível? | Open Subtitles | نعم ، شخص أو مخلوق يمكنه أن يجعل نفسه خفياً؟ |
O que estás agora a sentir, faz-te diferente... arrependimento, remorsos por uma criatura tão cruel, que te teria morto e à Lois sem pensar? | Open Subtitles | ما تشعر به الان هو ما يجعلك مختلف للاسف،الندم على مخلوق شرس الذي كان سوف يقتلك انت ولويس دون التفكير مرة اخرى؟ |
uma criatura mítica e ele tirou este do armário da tua mãe. | Open Subtitles | انه مخلوق خرافي و قد حصل عليها من خزانة ملابس أمك |
Estão a tentar que acreditemos que existe uma criatura no bosque. | Open Subtitles | محاولة منه إثبات أن هناك مخلوق بشع فعلا فى الغابة |
Mas, apesar de seu dominio da ilha, havia uma criatura que os fazia reverenciar -- o crocodilo gigante comedor de homem. | Open Subtitles | و لكن علي الرغم من سيطرتهم علي الجزيرة كان هناك مخلوق واحد عاشوا مرعوبين منه التمساح الضخم الآكل للإنسان |
Nunca ninguém pôde entrar atrasado numa reunião de pessoal. | Open Subtitles | لا مخلوق سُمح له بدخول اجتماع وهوّ متأخر |
Se não param com os segredinhos, ninguém come "soufflé" ao jantar. | Open Subtitles | كفى همس وإلا لا مخلوق سيتناول فطائر على العشاء الليلة |
Eu mostro-vos como funciona a ilusão se prometerdes não contar a ninguém. | Open Subtitles | سأريك كيف تفعل هذه الخدعه لو وعدتني انك لن تخبر مخلوق. |
Há pouco dessas criaturas peludas que se aproximam silenciosamente no bosque e... | Open Subtitles | هناك مخلوق صغير مشعر و الذي سيتسلل إليكم من خلال الأدغال |
Todas as criaturas da Terra com mais de 20 kg extinguem-se. | Open Subtitles | انقرض كل مخلوق على اليابسة يزن أكثر من 50 طن. |
Ela já não tem nada de humano, é um animal puro. | Open Subtitles | هي لن تكون انسانة بشرية لقد أصبحت مخلوق متوحش بالكامل |
E assinará uma cláusula a proibi-lo de revelar a verdadeira natureza da vossa relação a alguém, pública ou particularmente. | Open Subtitles | وعليك أن توقع على بند يمنعك من الإفصاح عن طبيعة العلاقة التي كانت بينكما لأي مخلوق كان |
Esta é a geografia de um animal que estamos a conduzir à extinção, um ser semelhante, a criatura mais incrível do mundo. | TED | هذه جغرافيا حيوان سنتسبب في انقراضه، مخلوق صديق، أروع مخلوق على الأرض. |
A mais bonita e mais importante criação deste planeta... | Open Subtitles | بالنسبة لي انهن أجمل وأهم مخلوق على هذا الكوكب |
Não pensas que ele seja mesmo alienígena, pois não? | Open Subtitles | أنتي لاتعتقدي أنه مخلوق فضائي فعلاً أليس كذلك |
Esta crença atribui tanta importância para o ambiente e as suas criaturas quanto para o homem, uma vez que acredita-se que todas as criaturas tem uma alma. | Open Subtitles | هذا الإعتقاد يخصّص نفس قدر الأهمية إلى البيئة والمخلوقات كما هو إلى البشر، كلّ مخلوق حيّ يعتقد بأنه روح. |
Diz respeito à existência de todos os seres vivos da Terra. | Open Subtitles | هي تتعلق بوجود واستمرارية كل مخلوق حي على وجه الأرض. |
Isto é um ser humano enfrentando uma sentença de vida. | Open Subtitles | لكن هذا مخلوق بشري يواجه حكم السجن مدى الحياة |
Por outro lado, a raça humana... é uma espécie agressiva e perigosa. | Open Subtitles | وعلى الجانب الاخر الجنس البشرى مخلوق خطر جدا |
Eles escolheram-no porque a mente dele é aberta. Ele tem empatia por tudo que é ser vivo. | Open Subtitles | لقد اختاروه لأنَّ عقله مُنفتح جداً لأنَّ عندهُ تفمص عاطفي لا يصدق لأي مخلوق حي |
Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. | Open Subtitles | تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك |
Para ela, ali estava aquela criatura grande e pateta na água que por alguma razão não parecia estar interessada em perseguir pinguins. | TED | بالنسبة لها، كانت بهذا الكبر، مخلوق أحمق في الماء كان لسبب ما غير مهتم بمطاردة البطاريق. |