ويكيبيديا

    "مخلوق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma criatura
        
    • ninguém
        
    • criaturas
        
    • animal
        
    • alguém
        
    • de um
        
    • criação
        
    • alienígena
        
    • alma
        
    • seres
        
    • um ser
        
    • espécie
        
    • ser vivo
        
    • criatura que
        
    • aquela criatura
        
    Pois a entrada da caverna é guardada por uma criatura... tão hedionda, tão cruel... que nenhum homem conseguiu derrotá-la! Open Subtitles ففى مدخل هذا الكهف هناك مخلوق قذر و قاسى جداً لم يقاتله رجل من قبل و عاش
    O louva-a-deus é uma criatura fascinante, forçada a viver sozinha. Open Subtitles .. فرس النبيّ هو مخلوق مسحور أُجبر ليعيش وحده
    A minha única esperança é cruzar-te com uma criatura mais tímida. Open Subtitles أملي الوحيد هو أن أقوم بتهجينك مع مخلوق أكثر جبناً
    Nesta cidade, ninguém está feliz, a não ser os falhados. Open Subtitles بالتأكيد. لا مخلوق سعيد في هذه المدينة، عدا الفاشلين
    Apesar de jovens, as criaturas medem cerca de 2,80 m. Open Subtitles لقد فقست جميع البيضات عن مخلوق طوله 9 بوصات
    Existe outro animal aqui que é um pai bastante mais dedicado. Open Subtitles يوجد هنا مخلوق آخر، , و هو أب متفرغ للرعاية.
    Não estou totalmente convencido. É uma criatura muito esquisita. Open Subtitles أنا لست مقتنعاً باقتباس كلمة مخلوق في الجملة
    Porque perdes tempo com uma criatura de inteligência inferior? Open Subtitles لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟
    Sim. Uma pessoa? Ou uma criatura que se consegue tornar invisível? Open Subtitles نعم ، شخص أو مخلوق يمكنه أن يجعل نفسه خفياً؟
    O que estás agora a sentir, faz-te diferente... arrependimento, remorsos por uma criatura tão cruel, que te teria morto e à Lois sem pensar? Open Subtitles ما تشعر به الان هو ما يجعلك مختلف للاسف،الندم على مخلوق شرس الذي كان سوف يقتلك انت ولويس دون التفكير مرة اخرى؟
    uma criatura mítica e ele tirou este do armário da tua mãe. Open Subtitles انه مخلوق خرافي و قد حصل عليها من خزانة ملابس أمك
    Estão a tentar que acreditemos que existe uma criatura no bosque. Open Subtitles محاولة منه إثبات أن هناك مخلوق بشع فعلا فى الغابة
    Mas, apesar de seu dominio da ilha, havia uma criatura que os fazia reverenciar -- o crocodilo gigante comedor de homem. Open Subtitles و لكن علي الرغم من سيطرتهم علي الجزيرة كان هناك مخلوق واحد عاشوا مرعوبين منه التمساح الضخم الآكل للإنسان
    Nunca ninguém pôde entrar atrasado numa reunião de pessoal. Open Subtitles لا مخلوق سُمح له بدخول اجتماع وهوّ متأخر
    Se não param com os segredinhos, ninguém come "soufflé" ao jantar. Open Subtitles كفى همس وإلا لا مخلوق سيتناول فطائر على العشاء الليلة
    Eu mostro-vos como funciona a ilusão se prometerdes não contar a ninguém. Open Subtitles سأريك كيف تفعل هذه الخدعه لو وعدتني انك لن تخبر مخلوق.
    Há pouco dessas criaturas peludas que se aproximam silenciosamente no bosque e... Open Subtitles هناك مخلوق صغير مشعر و الذي سيتسلل إليكم من خلال الأدغال
    Todas as criaturas da Terra com mais de 20 kg extinguem-se. Open Subtitles انقرض كل مخلوق على اليابسة يزن أكثر من 50 طن.
    Ela já não tem nada de humano, é um animal puro. Open Subtitles هي لن تكون انسانة بشرية لقد أصبحت مخلوق متوحش بالكامل
    E assinará uma cláusula a proibi-lo de revelar a verdadeira natureza da vossa relação a alguém, pública ou particularmente. Open Subtitles وعليك أن توقع على بند يمنعك من الإفصاح عن طبيعة العلاقة التي كانت بينكما لأي مخلوق كان
    Esta é a geografia de um animal que estamos a conduzir à extinção, um ser semelhante, a criatura mais incrível do mundo. TED هذه جغرافيا حيوان سنتسبب في انقراضه، مخلوق صديق، أروع مخلوق على الأرض.
    A mais bonita e mais importante criação deste planeta... Open Subtitles بالنسبة لي انهن أجمل وأهم مخلوق على هذا الكوكب
    Não pensas que ele seja mesmo alienígena, pois não? Open Subtitles أنتي لاتعتقدي أنه مخلوق فضائي فعلاً أليس كذلك
    Esta crença atribui tanta importância para o ambiente e as suas criaturas quanto para o homem, uma vez que acredita-se que todas as criaturas tem uma alma. Open Subtitles هذا الإعتقاد يخصّص نفس قدر الأهمية إلى البيئة والمخلوقات كما هو إلى البشر، كلّ مخلوق حيّ يعتقد بأنه روح.
    Diz respeito à existência de todos os seres vivos da Terra. Open Subtitles هي تتعلق بوجود واستمرارية كل مخلوق حي على وجه الأرض.
    Isto é um ser humano enfrentando uma sentença de vida. Open Subtitles لكن هذا مخلوق بشري يواجه حكم السجن مدى الحياة
    Por outro lado, a raça humana... é uma espécie agressiva e perigosa. Open Subtitles وعلى الجانب الاخر الجنس البشرى مخلوق خطر جدا
    Eles escolheram-no porque a mente dele é aberta. Ele tem empatia por tudo que é ser vivo. Open Subtitles لقد اختاروه لأنَّ عقله مُنفتح جداً لأنَّ عندهُ تفمص عاطفي لا يصدق لأي مخلوق حي
    Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. Open Subtitles تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك
    Para ela, ali estava aquela criatura grande e pateta na água que por alguma razão não parecia estar interessada em perseguir pinguins. TED بالنسبة لها، كانت بهذا الكبر، مخلوق أحمق في الماء كان لسبب ما غير مهتم بمطاردة البطاريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد