É maravilhoso como agora se pode gravar tudo, John. | Open Subtitles | انة لشىء مدهش كيف قاموا بتسجيلها جميعا الآن |
Sim, é maravilhoso, mas quero ouvir o resto da história da Gail. | Open Subtitles | نعم, هذا مدهش لكن أريد أن اسمع بقية قصة غيل |
Querido, tens de nos arranjar bilhetes. Este tipo é incrível. | Open Subtitles | عزيزي، يجب أن تُحضر لنا تذاكر هذا الشخص مدهش |
Se ainda sentisse algo no meu mamilo, aposto que isso seria espectacular. | Open Subtitles | لو أني ما زلت أشعر بحلماتي أراهن أن هذا سكون مدهش |
Também conhecidas por erupções e lesões do fígado. fascinante. | Open Subtitles | بمعنى آخر طفح جلديّ وقصور بالكبد هذا مدهش |
Lance Hunt usa óculos. O Capitão Maravilha não usa óculos. | Open Subtitles | لانس هنت يضع نظارة طبية أما الكابتن مدهش فلا |
Tínhamos uma equipa fantástica que acordou a meio da noite. | TED | كان لدينا فريق مدهش والذي يستيقظ في منتصف الليل لإتمام عمله. |
Lindamente! Levei-a a casa, e foi fantástico, a forma como comunicámos. | Open Subtitles | لقد مشينا الى منزلها وكان مدهش كم تواصلنا مع بعض |
O grande aviador acaba de ter um desempenho espantoso. | Open Subtitles | الطيار العظيم قد قام بإنجاز مدهش لكن تذكروا: |
Ele é um bom ouvinte, vai ser maravilhoso na universidade, e ele merece estar no topo do mundo. | Open Subtitles | لأنه مستمع جيد هو سوف يكون مدهش بالجامعة وهو يستحق ان يكون على قمة العالم |
Fizeste um trabalho maravilhoso! Foi além do que tu e Countee comeram. | Open Subtitles | انت أنجزت عمل مدهش فوق ما أكلت أنت و كاونتي |
Ser-nos dada uma chance tarde na vida, é maravilhoso. | Open Subtitles | ولم يذكر لنا تلك الفرصة حتى وقت متأخر في الحياة ، وأنه لأمر مدهش. |
Gostaria de saber se sim. O cérebro humano é um computador maravilhoso. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إذا كنا كذلك العقل البشري حاسب مدهش |
- é incrível... - A justiça social... - sim, totalmente incrível. | Open Subtitles | انة مدهش, اليس كذلك مثل العدالة الاجتماعية نعم,انة لا يصدق |
Olha quem eu encontrei, tapa os ouvidos, isto é incrível, ora ouve. | Open Subtitles | إنظر ماذا وجدت اغلقي آذنيكِ انه مدهش فقط عليكِ ان تستمعين |
Calvin, eles morrem magníficamente. Seria algo de espectacular. Isso, não há dúvida. | Open Subtitles | كالفين،انهم يَمُوتونَ بشكل رائع ذلك حقاً سَيَكُونُ حدث مدهش لا شَكَّ حول ذلك, ههه |
Dijon, isto é o produto mais espectacular que já vi em toda a minha vida. | Open Subtitles | . يا ديجون. هذا هو أكثر منتج مدهش رأيته في حياتي |
Pensei que isto era simplesmente fascinante, e dediquei-me a isso. | TED | أعتقدت بأن هذا مدهش فعلاً وتعمقت فيه بالفعل |
É fascinante. Neste momento, todos os "skaters" giram 90 graus para ficar fora do seu caminho. | TED | الأمر مدهش. في هذه اللحظة الزمنية، بقيةّ المتزحلقين يغيّرون مساراتهم 90 درجة حتّى يفسحوا المجال أمامه. |
Como podem ver... tirei o Capitão Maravilha... de cena. | Open Subtitles | كما ترون لقد أخذت الكابتن مدهش خارج الصورة |
Parece que há aqui perto uma cascata fantástica. | Open Subtitles | أسمعي , من المفترض أنهم يملكون شلال مدهش في هذا المكان |
Mas o meu melhor amigo, um homem fantástico, ficou lá em baixo sozinho e ele merece melhor. | Open Subtitles | ولكن أفضل أصدقائى رجل رائع, رجل مدهش تركته بالاسفل وحيداً ويستحق منى أكثر من ذلك |
É espantoso como um momento pode mudar a nossa vida para sempre. | Open Subtitles | كم هو مدهش أن لحظة واحدة يمكنها تغيير حياتك إلى الأبد |
Mas aconteceu uma coisa espantosa quando assisti às aulas. | TED | لكـن عنـدما ذهبت لتـلك الحصة حصل شيء مدهش. |
Mas descobrimos outra coisa sobre as redes sociais que é realmente surpreendente. | TED | الأن هنالك شئ مدهش حقاً حول وسائل الإعلام الإجتماعية قمنا بإكتشافه. |
E a propósito, aqui estão quatro médicos na sua zona dos Estados Unidos que a prescrevem e os seus números de telefone. Não é extraordinário? | TED | وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟ |
Muito impressionante. Porque estamos a perder tempo com isto? | Open Subtitles | أجل، مدهش للغاية، لمَ نضيّع وقتنا مع هذا؟ |
Mas então com o tempo, acontece uma fenómeno espetacular. | TED | لكن بعد ذلك يحدث شيئ مدهش أكثر مع مرور الوقت. |