Encontrei isto amarrado numa árvore lá atrás, isto foi de propósito! | Open Subtitles | لا أحدُ يسقط أيّ شئَ. انا وجدت هذا مربوطا الى الشجرة شخص ما فعل هذا |
Então, a única razão para não termos um balão amarrado à nossa caixa do correio é o facto de eu esmagar sempre as tuas grandes ideias? | Open Subtitles | إذا السبب في أننا لا نملك مـ.. منطادا مربوطا لصندوق بريدنا |
E riu a gozar com o meu marido que estava amarrado. | Open Subtitles | و ضحك باستهزاء على زوجى الذى كان مربوطا |
A criança provavelmente foi amarrada naquele fogão. | Open Subtitles | الطفل على الأرجح كان مربوطا بتلك المدفأة. |
-Sim. A vítima estava amarrada, amordaçada e bem viva | Open Subtitles | ضحيتنا كان مربوطا ومكمم الفم والى حد كبير حي |
Escreveu na sua carta que aquilo que mais gosta é de ser amarrado. | Open Subtitles | كتبت لنا في رسالتك بأنك تريد... أن تكون مربوطا. |
Pode vir de boa vontade ou amarrado ao capô do meu carro. | Open Subtitles | ... يمكنك أن تأتي معي طوعا أو يمكنك أن تأتي مربوطا في سيارتي |
Você está como o tipo de bode amarrado ao poste. | Open Subtitles | كأنك انت الماعز مربوطا بعصاة |
Não estás amarrado, Jack. | Open Subtitles | (انت لست مربوطا (جاك |
bem amarrada em sua perna. | Open Subtitles | هنا مربوطا فى فخذك |