ويكيبيديا

    "مررتَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passaste
        
    • tiveste
        
    • passou por
        
    Digamos que entendo muito melhor o que passaste nas últimas semanas. Open Subtitles لنقل إنني أدركت أكثر ما مررتَ به في الأسابيع الماضية.
    Não quero falar dos teus pacientes quando passaste por isto. Open Subtitles لا أريد التكلّم عن مرضاك الآن وقد مررتَ بهذا الأمر الجلل
    Acho que aguento esta sozinha. Já passaste o suficiente. Open Subtitles شكراً لكَ ، أظن أنـّي سأعانى من هذا وحدي ، أنتَ قد مررتَ بمَ يكفي.
    Sei que tiveste um mês difícil, sei que não tens emprego, mas, Deus, eles são apenas crianças. Open Subtitles أعلم أنّكَ مررتَ بشهرٍ سيء أعلم أنّكَ لا تمتلك وظيفة ولكن، يا آلهي إنّهم مجرد أطفال
    Lars, meu rapaz! Sei que tiveste um dia longo e duro nas trincheiras. Open Subtitles أصغِ أنا أعرف إنكَ مررتَ بيومٍ طويلٍ وعصيبٍ في الخنادق
    Você passou por nós enquanto aquele monstro nos comia vivas. Open Subtitles لقد مررتَ بجانبا مباشرة حين قام ذلك الوحش بالتهامنا
    Eu sei que já passaste por muito com a tua mãe, eu sei. Open Subtitles أنا أعلمٌ أنكَ مررتَ بالكثير مع أمكَ وكُل شئ ، أعلم.
    A mãe diz que há lá pessoas que passaram pelo que tu passaste. Open Subtitles أمي تقولُ بأن هُنالِكَ أناسٌ قد مرّوا بمثلِ ماقد مررتَ به.
    E passaste por muito hoje, pensei que estavas a dormir. Open Subtitles وأنت، كما تعلم، لقد مررتَ بالكثير اليوم لقد ظننتُ أنّك ربما غالباً بالنعاس
    passaste por maus bocados e conseguiste safar-te sozinho. Open Subtitles مررتَ بظروف صعبة و بنيت نفسك من الصفر أحترم ذلك
    Depois de tudo pelo que passaste por causa dela. Open Subtitles بعد كل ما مررتَ به بسبب تلك المرأه
    É duro regressar logo depois de tudo aquilo que passaste. Open Subtitles من الصعب العودة للعمل في وقت مبكر بعد كل شيء مررتَ به
    Mas soube que passaste por algo parecido. Open Subtitles علمتُ بأنّكَ مررتَ بالوضع نفسه
    Olha, passaste por um mau bocado, perder o teu pai sendo tu ainda tão novo. Open Subtitles لقد مررتَ بوقت صعب بوفاة أباك وأنت صغير
    Mas, sinto muito por tudo aquilo que passaste. Open Subtitles و لكنني آسفةٌ حيال ما مررتَ به
    Foi... - tiveste uma experiência de quase-morte. Open Subtitles لقد مررتَ للتوّ بتجربة الاقتراب من الموت
    Eu sei que tiveste uma infância difícil, e que provavelmente foste excluído em todas as escolas onde tiveste, e, que para ti, sou só mais uma daquelas pessoas que te quer pôr debaixo dum microscópio... Open Subtitles أعلمأنكَعانيتَمنطفولةقاسية ، و ربما تُدّقق بكل مدرية مررتَ عليها. أناأحدّأولائكَ،ممّن يريدونوضعكبمراقبةفاحصة، ولكن...
    Olha, Roger, penso que tiveste um dia para esquecer e que isso te deu uma excelente desculpa para te embebedares. Open Subtitles برأيي يا (روجر) أنّكَ مررتَ بيوم عصيب وبأنّ ذلك يمنحك مبرّراً لأن تخرج وتثمل
    tiveste semanas difíceis. Open Subtitles لقد مررتَ بأسابيع قاسية
    passou por uma prova severa, e isso mudou-o. Como é que não pode? Open Subtitles لقد مررتَ بمحنة غيّرتكَ، فأنّى لها لا تفعل؟
    Dr. Morgan, sei que passou por muita coisa. Open Subtitles دكتور مورغان، أنا أعلم أنك مررتَ بالكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد