Os funcionários do governo municipal avançaram e ajudaram com autorizações e reuniões com organizações da sociedade civil. | TED | تقدم مسؤولو حكومة البلدية لتقديم يد العون فيما يخص التصاريح وانعقاد منظمات المجتمع المدني. |
Mas, enquanto os funcionários da feira se preocupavam com os porcos, o departamento de saúde de Maryland estava preocupado com um grupo de visitantes doentes. | TED | لكن بينما قلق مسؤولو المعرض على الخنازير، انصب اهتمام وزارة الصحة في ماريلاند على مجموعة من زوار المعرض |
O Governo e o oficiais do Dep. de Defesa estão preocupados com relatos de pânico em algumas grandes cidades do Leste. | Open Subtitles | الحكومة, وزير الدفاع و مسؤولو وزارة الخارجية قلقون من تقارير الذعر في العديد من المدن الشرقية الكبيرة. |
oficiais de saúde do municipio estão confusos para tentar explicar essa tendência alarmante. | Open Subtitles | مسؤولو صحة المقاطعة غير قادرين علي التوضيح هذا الإتجاه الخطير |
Um oficial do Covenant quer desertar. | Open Subtitles | مسؤولو ( الكوفنانت ) في حاجة للإرتداد |
Um oficial do Pacto quer desertar. | Open Subtitles | مسؤولو ( الكوفنانت ) في حاجة للإرتداد |
As autoridades de saúde Sul-africanas ainda tem de responder à notícia. | Open Subtitles | مسؤولو الصحة في جنوب أفريقيا لم يردوا على الأنبـاء بعد |
Regressamos ao directo com a jornalista Alison Peretsky, que se encontra no local desde a chegada das autoridades. | Open Subtitles | نعود للبث المباشر للإنضمام إلى المراسلة أليسن بيريتسكاى... التى كانت في مسرح الجريمة منذ... وصول مسؤولو تطبيق القانون |
O dono comprou a Polícia, e algumas funcionários da Câmara. | Open Subtitles | أوه، لكن المالكَ دَفعَ الشرطة، بضعة مسؤولو مدينةِ. |
Os funcionários do hospital não confirmaram se a bebé Elizabeth está, de facto, lá dentro mas, os rumores continuam a atrair multidões. | Open Subtitles | لا يؤكد مسؤولو مستشفى إن الطفل اليزابيث هو في الواقع داخل. لكن الشائعات لا تزال استخلاص الحشود. |
Os funcionários do hospital não divulgaram... | Open Subtitles | مسؤولو المستشفى لم يصدروا أي بيان حتى الان |
Os funcionários da CBP detiveram-na durante mais três semanas, antes de a recambiarem para o México, onde foi forçada a esperar meses, por uma audiência de pedido de asilo nos EUA. | TED | مسؤولو CBP قاموا بحجزها لثلاثة أسابيع إضافية قبل أن يعيدوها إلى المكسيك، حيث هي مجبرة لأن تنتظر لشهور للنظر في دعوة طلب لجوء في الولايات المتحدة |
Nesta edição, revelaremos... como funcionários do governo sueco conspiraram contra ela... para encobrir um assassino psicopata... | Open Subtitles | ... " نكشففيهذاالعددمن"الألفيّة كيف تآمر مسؤولو الحكومة ... السويديةضدها لحماية قاتل مختل عقليّاً |
Os oficiais do corpo de bombeiros calculam que o sutiã seja de uma época em que eram muito maiores e feitos de esponja altamente inflamável. | Open Subtitles | افترض مسؤولو قسم الإطفاء أن حمالة الصدر كانت من زمن غابر عندما كانت حمالات الصدر أكبر |
oficiais reiteram as declarações iniciais: | Open Subtitles | مسؤولو القوات الجويةِ كرّروا ...تصريحهم الأول |
Devido a uma perseguição pedestre, ocorrida na parte de cima do lado Este, os oficiais do F.B.I. recusam-se a confirmar que estiveram a perseguir o suspeito do bombardeamento no Drexler, Tyler Fog, dizendo apenas que tanto Fog como Jay Burchell continuam a monte. | Open Subtitles | "من موقع مطاردة على الأقدام وقعت بالجانب الشرقيّ العلويّ" "رفض مسؤولو مكتب التحقيقات تأكيد التقارير التي تقول بأنّهم يطاردون المشتبه به بتفجير.." "الـ(دريكسلر)، (تايلور فوغ)" |
As autoridades de saúde pública estão muito preocupadas... | Open Subtitles | لا يزال مسؤولو الصحّة يشعرون بقلق عميِق... |
As autoridades escolares ainda não comentaram. | Open Subtitles | مسؤولو مدرسةِ حتى الآن لَمْ يعلقواُ... |
- As autoridades sanitárias de todo o mundo têm seguido o avanço do vírus pela Europa. | Open Subtitles | مسؤولو الصحة العالمية كانوا يرصدون عن كثب تقدم الفيروس في مختلف أنحاء (أوروبا) |