Este espaço é mais intuitivo, em que eu apresento fragmentos da história, inícios de outras histórias, provas fotográficas. | TED | إنها مساحة لتكون أكثر حدسية أقدّمُ فيها أجزاء من القصة، بدايات قصص أخرى، و أدلة مصورة |
Têm que ver com tornar-se maior, esticar-se, ocupar mais espaço, basicamente, abrir-se. | TED | لذا تضخم من نفسك وتتمدد، تحتل مساحة ،وأنت في الاساس تنفتح. |
Eles não têm uma área plana o suficiente para se construirem habitações governamentais padrão térreas como esta. | TED | لم يكن هناك مساحة افقية كافية لبناء المباني القياسية الحكومية ذات الطابق الواحد مثل تلك |
Agora, em termos de terreno, quanto custaria fazer 200 florestas? | TED | الآن، ما هي مساحة الأراضي اللازمة لبناء 200 مصنعًا؟ |
AM: Uma das coisas que eu aprendi recentemente e que não sabia é que o seu distrito, segundo creio, é do tamanho do estado da Georgia. | TED | آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟ |
É espaço suficiente para plantar 725 milhões de tomateiros. | TED | وهي مساحة تكفي لزراعة ٧٢٥ مليون نبتة طماطم. |
Sabemos que a Internet encolheu o espaço assim como o tempo. | TED | وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت. |
E começámos a tornar isto disponível oferecendo espaço de prateleira na rede. | TED | و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة |
Temos espaço para ele. Acho que vão gostar daquilo. | Open Subtitles | لدينا مساحة شاشة كبيرة , أعتقد أنها ستعجبكم |
Só broches. Nada de apelidos. O ginásio é um espaço livre. | Open Subtitles | مص القضيب فقط، لا ألقاب عائلية الصالة رياضية مساحة حرة |
Uma grande reserva onde terá muito espaço para correr. | Open Subtitles | محمية كبيرة حيث سيحصل على مساحة شاسعة للركض |
"Sim, sim, sim, todos sabemos isso, "a água cobre o dobro da área da terra seca do planeta". | TED | سوف تقولون، نعم، نعم، نعم، جميعنا نعرف هذا. الماء يغطي ضعفي مساحة الكوكب من الأرض الجافة. |
Esta imagem de satélite revela uma área enorme de gelo plano. | Open Subtitles | تُظهر صورة القمر الصناعيّ هذه مساحة ضخمة من المسطّحات الجليديّة |
Isso é muito terreno. Faz tudo parte do Rancho KC? | Open Subtitles | هذه مساحة كبيرة, اهذه كل مساحة مزرعه كيه سى؟ |
Temos muito terreno para cobrir, não podemos sair sem planear as coisas. | Open Subtitles | هناك مساحة كبيرة نبحث فيها, لا يمكن ان نتحرك بدون خطة |
E o tamanho da sala não é tão grande. | TED | و مساحة الغرفة ليست كما تبدو في الصورة. |
Todavia, não tem autoridade para os banir do recinto. | Open Subtitles | لكنك لا تملكين الصلاحية لطردهم من مساحة المدرسة |
Nós seguimos-te. Estabelecemos um perímetro à volta do sítio. | Open Subtitles | أنت ستلحق بنا سنحدد مساحة للمراقبة حول المكان |
Verdade, mas quantas é que há perto de linhas de electricidade no raio da zona de entrega? | Open Subtitles | صحيح. لكن كم عدد المناجم التي توجد بالقرب من خطوط الكهرباء ضمن مدار مساحة الإسقاط |
Se tivermos um mês fraco, ou mesmo com um mês bom se quisermos contratar mais pessoal, não há margem de erro. | Open Subtitles | اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا بعمل جيد واردنا ان نوظّف هذا لا يبقي اي مساحة للأخطاء |
Daqui a pouco vai oferecer-me uma nova vaga no estacionamento. | Open Subtitles | دفع معتبر عرضك التالي سيكون مساحة موقف سيارات |
Na verdade é bem mais espaçoso aqui do que aquilo que possas pensar. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك مساحة أكبر من التي تتوقعينها |
Vamos eliminar toda a agricultura e usá-la para criarmos espaços sociais para podermos desfrutar dos jardins de permacultura. | TED | سنأخذ كل أنواع الزراعة، ونستخدمها أيضًا لإنشاء مساحة اجتماعية، حتى تتمكن من الاستمتاع بحدائق الزراعة المستديمة. |
Esta abrange mais de metade da superfície da Terra. | Open Subtitles | هذا السهل , يغطي نصف مساحة الكره الأرضية |
Penso que elas satisfazem a profunda necessidade humana que temos de habitar um espaço que não seja apenas um lugar plano. | TED | أعتقد أنهم يملأون حاجة بشرية عميقة لدينا أن نعيش في مساحة أكثر من مجرد الأرض. |