Tenho pressa e uma pergunta que preciso de fazer. | Open Subtitles | أنا مستعجل نوع ما, ولدي سؤال أريد إجابته |
Então, temos de falar melhor quando não estiveres com pressa. | Open Subtitles | يستلزم الأمر مناقشة أطول لا يمكن إجراؤها وأنت مستعجل |
Achas que estou com pressa para reviver tudo isso? | Open Subtitles | هل تظنين أنني مستعجل لإعادة زيارة الحدث ؟ |
Chamada urgente do escritório. Ela teve de sair. Ela deixou uma mensagem. | Open Subtitles | جاءها اتصال مستعجل من المكتب فغادرت , لقد تركت لك رسالة |
Sinto tirar-te do meio de uma coisa tão urgente. | Open Subtitles | أنا أسف لمناداتك بعيدا عن شيئ جدُ مستعجل. |
Por que está com tanta pressa em falar comigo? | Open Subtitles | أخبرني لماذا تريد التحدث معي بشكل مستعجل |
mas agora estou com pressa. | Open Subtitles | ـ يجب أن استلم شيئا رسميا كما تعلم ـ أنا أدرك هذا ، ولكني مستعجل الآن حسنا ، سوف نرى |
Sorte sua que estou com pressa, senão teria sido preso. | Open Subtitles | لحسن حظَك، أنا مستعجل وإلَا لكنت قد أعتقلت |
Eu tenho pressa. | Open Subtitles | أنا مستعجل إن كنت خائفاً فأنني مرتعب لست خائفاً |
Olha, estou a seguir um suspeito, portanto estou com uma certa pressa... | Open Subtitles | أنظري, أنا نوعاً ما أحقق حول مشتبه الآن, لذلك أنا مستعجل نوعاً ما, لذلك,.. |
Está bem, eu também tenho pressa de voltar para a cama. | Open Subtitles | وانا في مستعجل ايضا و اريد العودة للسرير |
Porquê tanta pressa de voltares para uma família tão maquiavélica? | Open Subtitles | لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا |
É muito urgente. O Coronel e eu já conversámos. | Open Subtitles | انه أمر مستعجل جداً , الكولونيل و أنا قد تناقشنا بالأمر |
Disse que era urgente. Veio confessar-se? | Open Subtitles | السيد هاريسن،قلت بأنك مستعجل هل جئت للإقرار بذنوبك؟ |
Como pode ver Senhor guarda é urgente que o liberte para nós imediatamente. | Open Subtitles | كما ترى أيها الضابط، الأمر مستعجل وعليك أن تعيده لنا حالا |
Espero que tenham um emprego estável, porque o meu marido está numa missão urgente do governo. | Open Subtitles | اتمنى ايها السادة ان تبقوا محافظين على عملكم لكون زوجي لديه عمل مستعجل جداً مع الحكومة |
A Scully telefonou-me, disse que era urgente. | Open Subtitles | حصلت على النداء من سكولي. قاله كان مستعجل. |
Preciso de um perito em assuntos religiosos. urgente! | Open Subtitles | انا لا اريد ان اسمعك لدى شىء مستعجل يجب ان اجد له حل |
Tenho também de confessar um sentimento de urgência. | TED | أنا أيضًا لدي أمر مستعجل أريد إخباركم عنه. |
Eu estava pensando, um casamento apressado pode não ser a melhor escolha para nós. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر، زواج مستعجل قد لا يكون هذا أفضل خطوة بالنسبة لنا |
É uma emergência. Deves precisar dele para a pós-festa. | Open Subtitles | هذا أمر مستعجل للغابة هل تحتاجينه لما بعد الحفلة؟ |
e do qual estou muito ansioso por abandonar, deixe que diga. | Open Subtitles | و عالماً أنا أكثر من مستعجل لمغادرته. و أنا أقول لك هذا الآخؤان قد ضبطا أحوالهما في هذا العالم. |
Diz-lhes que preciso de confirmar a balística urgentemente. | Open Subtitles | أخبريهم بأنني أحتاج طلب مستعجل لتأكيد المقذوفات |
Pensas que permitiria ao meu prometido deixar o Ninho de Águia para tratar de assuntos urgentes sem saber de que assuntos se tratavam? | Open Subtitles | أتظنين أني سأترك خاطبي يغادر المملكة لعمل مستعجل دون معرفة ما هو هذا العمل؟ |