| Igualmente, tivemos uma mesquita que também receava tornar-se um alvo. | TED | بالمثل، كان لدينا مسجد يخشى أيضًا أن يكون مستهدفًا. |
| Em Inglaterra, foram fechadas 1900 igrejas, desde 1969, devido à diminuição das congregações, enquanto em África, todos os dias, se constrói uma igreja ou uma mesquita. | TED | في إنجلترا، أغلقت 1,900 كنيسة منذ عام 1969، بسبب تقلص عدد جماعة المصلين، بينما في أفريقيا، كل يوم، يتم بناء كنيسة أو مسجد. |
| Babri Masjid -- uma das mais belas mesquitas da Índia, construída pelo Rei Babur, penso eu, no século 16 -- foi demolida por activistas Hindus. | TED | مسجد بابري -- أحد أجمل مساجد الهند، بناه الملك بابور في القرن ال16 كما أظن -- هدمه نشطاء هندوس. |
| Ele construiu para o sultão a sua obra-prima, a mesquita Suleymaniye, em Istambul. | Open Subtitles | ولهذا السلطان بالطبع فقد بنى تحفته الرئيسية مسجد الســليمانية فى إســتانبول |
| Eu estava a regressar de uma grande distribuição de alimentos numa mesquita onde dezenas e dezenas de pessoas se acocoravam em condições terríveis. | TED | كنت عائدا من مركز توزيع كبير للطعام في مسجد حيث كان العشرات والعشرات من الناس مفترشين الأرض في ظروف فظيعة. |
| E apenas um local é sagrado para muçulmanos, cristãos e judeus: A Cúpula da Pedra! | Open Subtitles | والمكان المقدس الوحيد لدى اليهود والمسلمين هو مسجد الصخرة |
| Todos juraram, nos templos e nas mesquitas, que preferem morrer do que alguma vez mais erguerem a mão contra o próximo. | Open Subtitles | في كل معبد و مسجد تعهدوا بالموت قبل أن يرفعوا أياديهم لقتل بعض |
| Deverei rezar na mesquita do Cairo, em Meca, e em Bagdad, e na Mesquita de Constantinopla. | Open Subtitles | و فى مسجد القسطنطينية لقد أمرنى أن اقيم حربا مقدسة |
| Se me conseguir um, encontramo-nos na Mesquita de Santa Sofia. | Open Subtitles | إذا استطعتى أن تحصلى عليها نستطيع أن نتقابل عند مسجد السيده صوفيا |
| uma mesquita no norte da Bósnia foi destruída pela artilharia sérvia e foi usada como uma morgue improvisada. | TED | تم تدمير مسجد في شمال البوسنة من قبل المدفعية الصربية وكان يُستخدم كمشرحة مؤقتة. |
| Ou, mais emblemático, podemos unir uma mesquita em Londres com uma igreja pobre no Cairo. | TED | أو كما أعتقد بالتأكيد، يمكننا التوفيق بين مسجد في لندن وأفقر كنيسة في القاهرة. |
| Eu só assumi uma conspiração eu não demoli um templo ou uma mesquita. | Open Subtitles | انا اخذت قطعه الارض. انا لم اهدم معبد او مسجد. |
| Quando construíram uma mesquita como a Suleymaniye, fizeram-na para dizer: | Open Subtitles | عندما بنوا مسجد مثل مسجد السليمانية فعلوا ذلك ليقولوا نعم نحن نمتلك السلطة والمال فأنا السلطان |
| não se conhecem vítimas, mas os Taliban afirmam que 15 pessoas morreram quando um míssil atingiu uma mesquita em Jalalabad. | Open Subtitles | لم يعلن عن أى موتى هنا . ولكن طالبان تقول أن 15 شخصا قد قضوا موتا عندما سقط صاروخ على مسجد فى جلال أباد |
| Masjid Farook não é conhecida como sendo um local radical. | Open Subtitles | مسجد - فاروق - ليس معروفاَ كمنطقة أصولية |
| - Sim, a Masjid, a mesquita. | Open Subtitles | -نعم مسجد |
| Ainda pensas que deveríamos arrebentar a mesquita, Barry? | Open Subtitles | هل لا تزال تعتقد بأنه يتوجب علينا تفجير مسجد يا باري ؟ |
| Só que não é numa mesquita ou dentro de uma farmácia ou em cima de um pato. | Open Subtitles | و لكن ليس في مسجد او صيدلية او حتى في بطة |
| Eu decido. Mesquita Suleymaniye, às 18h. | Open Subtitles | بشروطى فى مسجد السليمانى , السادسة مساءً |