ويكيبيديا

    "مسلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Amsalem
        
    • muçulmana
        
    • muçulmano
        
    • muçulmanos
        
    • muçulmanas
        
    • Islão
        
    Custa-me informar, Meritíssimo, que o marido, Elisha Amsalem, se tem recusado a vir ao Tribunal e a colaborar. Open Subtitles أشعرُ بلأسف لأخبر سيادتكم بأن الزوج اليشع مسلم قد رفض المجئ للمحكمة و التعاون
    O seu marido disse que nunca ouviu os Amsalem a brigar ou a discutir. Open Subtitles زوجكي قال بأنكم لم تسمعوا قط الزوجين مسلم يتشاجران أو يتجادلان
    Entendo que o nosso casamento não é válido na sociedade porque eu sou muçulmana e você é indiano. Open Subtitles أنا أفهم أن زواجنا لم يكن ل ت يدو في المجتمع... ... ليكون مسلم وهندوسي ر.
    Ela é uma boa muçulmana, mas eu não. Open Subtitles لا اشرب هي مسلمة جيدة أنا مسلم سيء
    Muitos afirmam que nos últimos 7 dias, a palavra "muçulmano" tornou-se desprezível. Open Subtitles يدعى البعض انه خلال الاسبوع الماضى اصبحت كلمة مسلم كلمة بذيئة
    Comparámos todos os muçulmanos americanos com os passageiros de voos hoje que tinham a aplicação de Peter. Open Subtitles لقد طابقنا كل مسلم أمريكي مع كل من يسار اليوم لديه أيضاً التطبيق على هاتفه
    O dia em que todas as famílias muçulmanas sacrificam um animal a Deus. Open Subtitles اليوم الذي يضحي فيه كل مسلم بشاه من اجل الله
    Viviane Amsalem, este homem, Shmouel Azoulay, está a dizer a verdade? Open Subtitles فيفيان مسلم هل يقول السيد شموئيل الحقيقة؟
    Shmouel Azoulay, reconhece no Dr Carmel Ben Tovim o homem que viu sentado com a Sra Viviane Amsalem no café do centro comercial? Open Subtitles شموئيل هل تميز السيد كارم على أنه ذات الرجل الذي كان يجلس مع السيدة فيفيان مسلم
    Sra Viviane Amsalem, queira subir ao banco de testemunhas. Open Subtitles سيدة فيفيان مسلم أرجو أن تقفي في مكانه
    O que fez o Elisha Amsalem senão fazer-te feliz? Open Subtitles ماذا فعل إليشع مسلم قط سوى جعلكي سعيدة؟
    Após muita ponderação e à luz dos acontecimentos, foi decidido por uma maioria de três juízes sob a minha autoridade que você, Elisha Amsalem, tem de conceder a esta mulher o divórcio. Open Subtitles بعد الكثير من التدقيق وبضوء المعطيات فقد قُرِرَ بغالبية ثلاثة قضاة تحت سلطتي بأنك إليشع مسلم يجبُ أن
    Elisha Amsalem, marido de Viviane Amsalem, depois destas audiências todas, e tendo sido obrigado a fazê-lo por ordem deste tribunal está disposto a conceder o divórcio a esta mulher e a repudiá-Ia? Open Subtitles إليشع مسلم أنت زوج فيفيان مسلم بعد كل هذه الجلسات
    Tua mãe se reviraria no túmulo se soubesse... acha correcto ficar com uma puta muçulmana? Open Subtitles ستتقلب أمك فى قبرها لو عرفت ... كنت اعتقد انه من المقبول أن تكون مع مسلم عاهرة؟
    Kharun do Norte é muçulmana, portanto quero ter um negociador muçulmano. Open Subtitles شمال الكارون مسلمون لذا أريد مفاوض مسلم
    Um dos primeiros conceitos que aprendi no Islão é a fraternidade, que cada mulher muçulmana é minha irmã, cada homem, meu irmão, e que juntos, somos um grande corpo que devem proteger-se uns aos outros. Open Subtitles واحد من المفاهيم الأولى التي تعلمتها عن الإسلام هو عن الأخوية أنّ أي امرأة مسلمة هي أختي وكلّ رجل مسلم هو أخي ونشكّل سويا جسدًا واحدا يجدر أن يحمي بعضه
    Sou muçulmano e mesmo assim deram-me responsabilidade num caso como este. Open Subtitles انا مسلم ، ومع ذلك اعطوني قضية حساسة مثل هذه
    Por ser muçulmano não posso ser um americano leal? Open Subtitles لأني مسلم لا يمكن أن أكون مخلصا الأمريكي؟
    Mas eu tive um professor muito criativo, um muçulmano paquistanês, que nos queria ensinar isso. TED و لكن كان لدي مدرس مبدع, كان باكستاني مسلم, أراد أن يعلمنا عن الحرب.
    Durante este massacre, oito mil muçulmanos bósnios, homens e rapazes, foram executados sistematicamente. TED وأثناء هذه المجزرة، تم إعدام 8000 رجل وصبي بوسني مسلم بطريقةٍ ممنهجة.
    No dia em que, decepamos 2.500 homens, mulheres e crianças muçulmanas, uma jovem aos meus pés, com as mãos atadas, olhou para mim. Open Subtitles عندما أمرتنا بذبح 2500 مسلم من الرجال والأطفال والنساء كان هناك أمرأة شابة مكبلة نظرتني في عيني
    Estava presente um imã que deixou claro que a religião delas era errada, que o único caminho era aceitar o Islão e casar-se com um muçulmano. TED كان الإمام حاضرًا أوضح أن دينهم كان خطأ، والطريق الصحيح الوحيد هو قبول الإسلام والزواج من رجل مسلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد