Aqui, numa fotografia de Brian, um tubarão, que parece estar crucificado, é apanhado nas redes de pesca ao largo de Baja. | TED | هنا، في صورة ملتقطها براين، على ما يبدو قرش مصلوب في شبكة قبالة باجا. |
Serás mulher do Comandante Marcus Vinicius e não uma escrava miserável de um carpinteiro crucificado. | Open Subtitles | و لن تكونى أمة لنجار مصلوب ماركوس " ،حاول أن تفهم " |
Cristo na cruz... perdoou o ladrão que foi crucificado a seu lado. | Open Subtitles | السيد المسيح على الصليب... اعطى الغفران لحرامى كان مصلوب بجانبة. |
Três homicídios e uma antropóloga famosa, que não se lembra como acabou cheia de sangue de um homem esfolado e crucificado numa parede? | Open Subtitles | ثلاثة جرائم قتل شعائرية و العالم يلهث خلف علم الانسان من لا يذكر كيف انتهى بها الأمر ملطخة بدماء رجل محتال مصلوب على الجدار بالمسامير |
- Foi crucificado. Foi o seu fim. | Open Subtitles | - انه مصلوب ومدفون وكانت تلك نهايته |
O Dunbar está a ser crucificado e está de novo a negociar. | Open Subtitles | سيفتون" أصبح مصلوب فرجع ليتاجر مره أخرى |
Estou crucificado e desfeito. | Open Subtitles | أصمت. أنا مصلوب الى اشلاء |
Pobre menino crucificado! | Open Subtitles | فتى مسكين مصلوب. |