Isto também é importante porque as membranas biológicas são feitas de lípidos. | TED | و هذا مهم كذلك لأن كل الأغشية الحيوية مصنوعة من الدهون. |
Podes abraçar-me com mais força. Não sou feita de vidro. | Open Subtitles | يمكنك ضمي أكثر إحكاما أنا لست مصنوعة من الزجاج |
Estes fantoches são feitos de relatórios do Banco Mundial reciclados. | TED | هذه الدمى مصنوعة من تقارير البنك الدولي المعاد تدويرها |
feito de três cristais, todos eles necessários para ler o mapa propriamente. | Open Subtitles | مصنوعة من ثلاثة كريستالات والتي جميعها مطلوبة حتى يمكنك قراءة الخريطة |
O interessante é que não é feito com água do mar. | Open Subtitles | إنه مثير للاهتمام لأن أغلب الناس يعتقدون أنها مصنوعة من مياه البحر |
As botas são de pele de alta qualidade e existem em duas cores, preto e azul pálido, adequados à climas rigorosos. | Open Subtitles | الأحذية مصنوعة من أجود انواع الجلود. باللونين الأسود، والأزرق، مناسب للأجواء الجليدية. |
A estrutura do telhado é feita com barras de aço baratas normalmente escondidas dentro do betão. | TED | بنية السقف مصنوعة من قضبان حديدية رخيصة مختبئة عادة خلف الأسمنت |
As bandeiras são feitas de pequenos fios de ouro. | TED | وأشرعة السفينة مصنوعة من خيوط صغيرة من الذهب |
Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. | Open Subtitles | الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك. |
Claro, porque... são feitas de prata e vocês são vampiras. | Open Subtitles | صحيح ، لانها مصنوعة من الفضة وانتم مصاصي دماء |
Olhem, uma rapariga feita de dinamite! Esperem, ainda não sei isso. | Open Subtitles | انظروا، سيدة مصنوعة من المتفجرات، مهلاً، لا أعرف هذا بعد |
Não é segredo nenhum. É feita de farinha de milho. | Open Subtitles | انه ليس بسر كبير فهي مصنوعة من الرة المجففة |
A bala pesava 12 g e era feita de cobre puro. | Open Subtitles | إذن، الرصاصة تزن 12 غرام، و مصنوعة من النحاس النقي |
O desejo de reanimar a mãe era tão persistente que chegou a vestir fatos femininos feitos de pele humana. | Open Subtitles | رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري |
em Titã, os mares e as chuvas não são feitos de água mas de metano e etano. | Open Subtitles | في تيتان البحار و الأمطار ليست مصنوعة من الماء و لكن من الميثان و الايثان |
É feito de um material que não existe na tabela periódica. | Open Subtitles | إنّها مصنوعة من عنصر ليس له وجود على الجدول الدوريّ. |
Este produto é feito de grão, leite em pó e uma variedade de vitaminas, correspondendo exatamente ao que o cérebro necessita. | TED | وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ. |
- Tem 14 quilates, uma antiguidade. Foi feito com ouro do "Cravo Dourado". | Open Subtitles | إنها 14 قيراط تحفة قديمة مصنوعة من بقايا العصر المزدهر |
Capitão, estas paredes são de uma liga de titânio, e as barras são de laser sónico. | Open Subtitles | كابتن، هذه الجدران مصنوعة من التايتنيوم، و القضبان ليزر نبضي |
É feita com queijo verdadeiro. Não há nada de "sem gordura". | Open Subtitles | إنّها مصنوعة من جبن حقيقي لا يوجد شيء خالي من الدهون بها |
é de plástico branco e encaixa num carrinho de bebé. | Open Subtitles | و هي عبارة عن عربة بيضاء مصنوعة من البلاستيك |
Coincidentemente, feito da mesma liga que encontramos no farol do carro e na face da vítima. | Open Subtitles | من قبيل الصدفة أنه مصنوعة من نفس سبائك الصلب الجرافيت ألذي وجدناه في المصابيح الأمامية للضحية والوجه |
Uma mesa de cabeceira de marfim e ouro do século XIX... | Open Subtitles | طاولة لجانب السريرمن القرن 19 مصنوعة من خشب العاج والذهب. |
são feitas dos mesmos átomos, mas com configurações diferentes. | TED | الجزيئات الحيوية مصنوعة من نفس الذرات، ولكن فقط بترتيب مختلف. |
Tinha pernas de corrida de fibra de carbono, à imagem da pata traseira de uma chita, que talvez tenham visto no palco ontem. | TED | وكانت لدي أرجل ركض مصنوعة من ألياف الكربون شكلت استنادا على الأرجل الخلفية للفهد والتي قد تكونوا رأيتموها على المسرح البارحة |