Ouve, gosto muito de ti, mas tens de me fazer um favor. | Open Subtitles | اسمع. انا فخور جدا بك. ولكن يجب ان تسدى لى معروفا. |
Faz um favor a ti mesmo e põe-te andar. | Open Subtitles | لم لا تعمل لنفسك معروفا وتغادر هذا المعسكر. |
Mas faz um favor a todos. Desiste do caso. | Open Subtitles | ولكن اصنع معروفا لكثير من الناس اترك القضية |
Estou a fazer-lhes um favor. Dois mil e pago pela mudança. | Open Subtitles | أنا أؤدي لكم معروفا ألفين و سأتكفل أنا بنفقات النقل |
Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. | Open Subtitles | حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر |
Fazes-me um favor e vais buscar as roupas do papá? | Open Subtitles | هل صنعتى لى معروفا وأحضرتى ملابس والدك المتسخة ؟ |
Se quiseres um favor tens que me dar algo em troca. | Open Subtitles | إذا أردت منى معروفا خاصا فعليك أن تعطينى شيئا مقابله |
Porque alguém fez-me um favor, e estou a experimentar retribuir para variar, | Open Subtitles | لان احدهم صنع لي معروفا وانا ارد له المعروف بفعل ذلك |
Considerariamos isto como um favor pessoal se nos ajudar com isto. | Open Subtitles | اسمع يمكننا ان نعتبر الأمر معروفا شخصيا ان ساعدتنا بالأمر |
- Mas que porra? Faz-me um favor e sai daqui. | Open Subtitles | اسدي معروفا لي , و غادري في الحال, اتفقنا؟ |
estamos a fazer-te um favor, mesmo que não o mereças por que de facto não o mereces. | Open Subtitles | اخرج من هنا نحن نقدم لك معروفا حتى ولو لم تكن تستحقه لأنك لا تستحقه |
Faz-me um favor, inclina-te para a frente e põe a cabeça aqui. | Open Subtitles | إصنع لي معروفا, تمدد على الطاولة و ضع رأسك ها هنا |
Faz-me um favor, fica a proteger o teu carro... | Open Subtitles | اصنع لى معروفا وابق هنا لكى تحمى السياره |
Faça-me um favor e não desarrumem tudo. A empregada esteve cá hoje. | Open Subtitles | أسدو لي معروفا لا تصنعوا فوضى عارمة الخادمة رتبت البيت للتو |
Só preciso de saber se está tudo limpo, então faça-me um favor e diga ao seu chefe que ninguém sai até que seja seguro para mim também. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي. |
Faz-me um favor, nada de te armares em cowboy, está bem? | Open Subtitles | فقط تفعل لي معروفا و لا رعاة البقر الاشياء، حسنا؟ |
Estamos a fazer-lhe um favor. Foi pouca sorte, mas, se souber algo mais sobre ele, diga-nos! | Open Subtitles | اننا نقدم لك معروفا لو تعرفين شيئا عن خالك أخبرينا به |
Faça-me um favor, certo? Compre noutro lugar. | Open Subtitles | اصنع لي معروفا من فضلك اشتره من مكان آ خر |
Acho que farei um grande favor a todos, mantendo-me calçado. | Open Subtitles | أعتقد أننى أسدى لكم معروفا لو ظللت مرتديا حذائى |
Sou conhecido por fazer alguns ajustes, de tempos em tempos! | Open Subtitles | لقد كان معروفا لجعل بعض التعديلات والآن مرة أخرى. |
Agora tenho de ser responsável pelos seus actos. Näo quero mais favores. | Open Subtitles | والآن علي أن أتحمل نتيجة تدخلك أيضا أرجوك، لا تسدي إلي معروفا ثانية |
Queria pedir-lhe um pequeno favor. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو استطيع ان اطلب منك معروفا صغيرا |
Faz-me o favor de não te despedires ou seres despedido antes do fim do ano - se não, não recebo o prémio. | Open Subtitles | أسدني معروفا , لا تستقيل أو تطرد من عملك لمدة سنة لأني لن أحصل على على أجري إذا فعلت ذلك |
Por isso façam-nos esse favor antes que apanhem uma constipação. | Open Subtitles | لذا اصنعوا لنا معروفا قبل أن يصيبكم البرد |
Que este seja para sempre conhecido como o Dia de Flash Gordon! | Open Subtitles | دعْ هذا يكون معروفا إلى الأبد كيوم فلاش جوردن |