Já lidei com pessoas piores que um oficial da alfândega. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك |
"Sabemos que tem bom relacionamento com pessoas influentes da região | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك علاقات مع رجال ذوي نفوذ |
Briguei com os homens do lixo e vão cortar o nosso serviço. | Open Subtitles | لقد خضت شجاراً مع رجال القمامة وسيقطعون عنا الخدمة |
Alguns dizem que não é normal seres visto a beber com os homens da Legião. | Open Subtitles | يرى البعض أنه من غير اللائق أن تتناول الشراب مع رجال الفيلق. |
Vivo numa tenda do exército com os tipos do FBI. | Open Subtitles | أعيش فى ثكنة عسكرية مع رجال المباحث الفيدرالية |
Espero que me digas que nunca sais com tipos que cantam ópera. | Open Subtitles | أتمنى نوعاً ما أن تخبريني أنك لا تخرجين مطلقاً مع رجال يغنون الأوبرا |
Não vou para quartos de hotel com homens que não conheço. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى غرف الفندق مع رجال لا أعرفهم |
Não curto dançar com gajos, estão a ver? Sem ofensa, senhor. | Open Subtitles | رجال يرقصون مع رجال , لا أحب ذلك و لا أقصد الإساءة سيدي . |
Os restantes ocupam-se do apoio em conjunto com o pessoal do NRC. | Open Subtitles | لمشكلة البرمجيات والباقي سوف يساعد في الاتصال مع رجال الأمن والوقاية |
Eu devia relacionar-me mais com pessoas pretas como eu. | Open Subtitles | يجب أن أتسكع مع رجال سود أكثر مثلي.. |
Cara apaixonada padeira... tenho despendido os meus dias com pessoas de negócios muito sérios... e sei que devia estar a prestar atenção a todos as palavras que dizem, mas tudo o que tenho nos pensamentos é... o que é que eu estou a fazer aqui na China? | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها |
Estavas a curtir com pessoas negras a sério? | Open Subtitles | كنت تسكن مع رجال سود حقيقيين؟ |
Vamos ao encontro do Príncipe Carlos só com os homens de Lallybroch. | Open Subtitles | لنذهب إلى الأمير تشارلز مع رجال لاليبروخ فقط |
Em toda a minha vida com os homens de Letras, nunca infrigi uma regra. | Open Subtitles | طول حياتي مع رجال المعرفة، لم أخالف قانوناً واحداً. |
Mas disparar em mim agora, rompendo todos os laços com os homens de Letras britânicos, neste momento em particular, isso seria um erro grave. | Open Subtitles | ولكن إطلاق الرصاص عليّ الآن سيقطع كل القيود مع رجال المعرفة البريطانيين في هذه اللحظة الحالية |
Vivo numa tenda do exército com os tipos do FBI. | Open Subtitles | أعيش في ثكنة عسكريه مع رجال المباحث الفيدرالية |
Se isto não resultar, ficamos isolados com os tipos do Quinn e as suas armas. | Open Subtitles | إذا لم ينجح هذا سوف تكون هنا وحدك مع رجال كوين وأسلحتهم |
Ele começou a vender droga para ajudar a minha mãe a criar-nos e dava-se com os tipos errados. | Open Subtitles | هو بدأ في بيع المخدرات لمساعدة امي في تربيتنا وتعامل مع رجال اشرار |
Eu tenho tendência a sair com tipos que dizem as coisas certas e depois acabam por se tornarem idiotas. | Open Subtitles | أعتدت أن أتسكع مع رجال ، الذين يقولون الاشياء الصحيحة و بعدها يتحولوا الي حمقي |
Tive uma série de relações horríveis com tipos que me traíram ou foram embora. | Open Subtitles | كان لدي سلسلة من العلاقات الفظيعة مع رجال قاموا بخيانتي أو رحلوا |
Sei que te escondes lá, assim como nessas relações sem rumo com homens que tu não amas. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تختبئين هناك، بنفس الطريقة التي تختبئين فيها بهذه العلاقات مع رجال لا تحبّينهم |
Não é apenas por fazer amor com homens que têm dinheiro, é porque o dinheiro me aquece! | Open Subtitles | لست فقط امارس الجنس مع رجال يملكون النقود الحقيقة ان النقود تثيرني |
Gosto de trabalhar com gajos casados. | Open Subtitles | أنني أحب العمل مع رجال متزوجين |
Tive um encontro com o pessoal do Lydecker em LA. | Open Subtitles | كنت على وشك أن أتصادم مع رجال لايدكر في لوس انجلوس |
Foi uma honra e um privilégio trabalhar ao lado de homens como vós. | Open Subtitles | لقد كان شرفا وامتياز لي بأن عملت جنبا إلى جنب مع رجال مثلكم |