Todos têm músicas, mas são chatas. E eles dividem-na, é nojento. | Open Subtitles | لان الكل لديه اغنية ,ولكنهم خبثاء و هم يتشاركونها,هذا مقرف |
Sim, mas depois não o podes deixar lá. É nojento. | Open Subtitles | أعرف، لكن لا يمكنكَ تركهُ هناك فحسب هذا مقرف |
Ok, não me sinto bem ao dizer isto. É nojento. | Open Subtitles | حسناً, انا لا اشعر بالراحه بقول هذا, إنه مقرف |
Só sabes é agarrar-me. Metes nojo. | Open Subtitles | كل ما تفعله هوا حمل الناس أتعلم بانك مقرف |
Estou tão feliz que quase esqueci o quanto és repugnante. | Open Subtitles | أنا سعيد للغاية , ونسيت لثانية كم أنت مقرف |
É nojento e está a começar a cheirar mal. | Open Subtitles | انه مقرف ولقد بدأت تفوح منه رائحة كريهة. |
Rick, eu sabia que eras abjecto, nojento e degenerado, mas bestialidade? | Open Subtitles | ريك , انا اعرف بأنك شخص دنئ و منحط و مقرف ولكن همجى |
Isto é pelas bebidas. Nós não podemos comer aqui. É nojento! | Open Subtitles | هذه قيمة الشراب، لايمكننا البقاء هنا، المكان مقرف |
É um imbecil, anda pelo bei- cinho pela minha amiga Angela e isso é nojento. | Open Subtitles | إنه حقير كلياً، وهو مغرم بصديقتي أنجيلا وهذا أمر مقرف |
Não podes cavar uma sepultura! É nojento! | Open Subtitles | إنتظر، لا أنت لا يمكن أن تحفر قبر شخص ما ذلك مقرف |
Comeste caracóis nessa tarde, é nojento; | Open Subtitles | لقد كنتم في نزهه في ذاك المساء لا استطيع التخيل انه امرا مقرف |
Eu sei que é nojento, mas quando encaras a morte de frente não tens outra hipótese senão... | Open Subtitles | أعلم أن هذا مقرف .. لكن انت على وشك الموت ليس لديك أي خيارات |
A: fazer sexo na área empoeirada das estantes da biblioteca é nojento. | Open Subtitles | اولا", ان ممارسة الحب فى مكان مغبر كمخازن المكتبة شئ مقرف |
Bem, ainda bem, porque isto estava prestes a ficar nojento. | Open Subtitles | أوه, حسناً, ذلك رائع لأنه أوشك الموضوع أن يأخذ منحنى مقرف |
- Guardei-o todo o dia! - És nojento! | Open Subtitles | لقد احتفظت بها طول اليوم أنت مقرف يا مايكل |
Não sou eu que as faço, apenas as leio e pessoalmente acho que a 714 mete nojo. | Open Subtitles | أنا لا أضعها, أنا فقط اقرأها و شخصياً أعتقد أن القانون 47 مقرف |
Está um nojo. Espere. Você tem dois minutos. | Open Subtitles | مقرف . اسمع يا صاح, ان كنت تريد الصمود هنا عليك ان تتصرف بذكاء |
É o quarto em três anos. Parece uma coelha. É repugnante. | Open Subtitles | أربع مرات في 3 سنوات إن هذا أسوأ من الأرانب ، ذلك شيء مقرف |
É uma doença nojenta, desagradável, e dura para a vida toda! | Open Subtitles | انه مرض مقرف وبشع , وبغيض وانه يبقى مدى الحياه |
Abro uma garrafa de vinho, vejo a récita e choro. É horrível. | Open Subtitles | أجلب قنينة نبيذ، أفتحها وأجلس هناك وأراقب وأنا أبكي، هذا مقرف |
Não, quero abrir uma escola hebraica, o ensino público é uma porcaria. | Open Subtitles | لا،خطط مثل فتح مدرسة خاصة بي لتعليم العبرية التعليم العام مقرف |
É uma merda o que ela fez contigo. Precisas de saber isso. | Open Subtitles | انه امر مقرف ما فعلته بك انت تحتاج ان تعرف هذا |
Caramba, é mesmo uma treta que tenham fechado a Amêijoa. | Open Subtitles | يارجل , أنه حقا مقرف أنهم أغلقوا حانة المحارة |