ويكيبيديا

    "مقصود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • propósito
        
    • acidente
        
    • intenção
        
    • intencionais
        
    • intencional
        
    • propositado
        
    • acidental
        
    Supondo que isso foi feito de propósito, o motorista fez marcha atrás para ver onde a vítima aterrou. Open Subtitles نأخذ بعين الاعتبار أن هذا كان مقصود السائق رجع الى الخلف ليرى أين سقطت الضحية
    O seu propósito é a felicidade de ambos, e a ajuda e conforto que deverão dar um ao outro na alegria e na tristeza. Open Subtitles هو مقصود لبهجتهم المتبادلة والمساعده والراحه التى يعطيها بعضهم البعض فى الإزدهار والمصيبة
    Mas isso foi num acidente de construção, enquanto restaurava os interiores. Open Subtitles و لكن كان هذا أثناء بعض الترميمات الداخلية عن طريق حادث غير مقصود
    Havia três! Estava em cima de um alçapão. Não estava lá por acidente. Open Subtitles كان يقف على باب سحري مما يعني أن وجوده مقصود
    Porque a quarta bala de Alexander encontrou um alvo, mesmo sem intenção, tirou uma vida inocente. Open Subtitles لأن رصاصة اليكساندر الرابعة أصابت هدفا ,ولو أنه لم يكن مقصود وأخذت روحا بريئة
    A Alemanha está dividida, zonas ocupadas tornam-se fronteiras, não intencionais, mal acolhidas e permanentes. Open Subtitles ألمانيا) تم تقسيمها) المناطق المحتلة أصبحت هى الحدود الجديدة اتفاق غير مقصود وغير مرحب به، ونهائى
    Ocorre quando imitamos o comportamento de alguém sem dar por isso, uma manobra de imitação subtil e intencional. TED وهذا يحدث عندما تقلد سلوك شخص ما دون أن تعرف ذلك، مناورة تقليد خفية وغير مقصود.
    Não, isto é propositado. Open Subtitles لا، هذا مقصود. يمكنني الشعور بذلك.
    A única conclusão racional é que a morte em si foi acidental. Open Subtitles الإستنتاج المنطقي الوحيد أنّ الموت نفسه كان غير مقصود
    Mas vais sempre perguntar-te se foi acidental ou de propósito. Open Subtitles ولكن أنت ستبقى تفكر دائما أذا كان خطأ أم خطأ مقصود
    O Hospital para Órfãos era filantropia com um propósito. Open Subtitles مشفى اللقطاء كان خيرياً . بشكل مقصود
    Eu falhei nos lançamentos livres de propósito, e queria que soubesse por mim antes da conferência de amanhã. - Eu sei, mas... Open Subtitles لقد فوت ثلاث رميات بالنهائي بشكل مقصود
    E isso, claro está, é de propósito. Open Subtitles و هذا بالطبع مقصود
    Não. A polícia disse que foi um acidente. Open Subtitles كلا، تقول الشرطة بأنه كان حادث غير مقصود
    Pode ter sido um acidente... ou ele ia escrever um bilhete e não conseguiu. Open Subtitles يمكن أن يكون غير مقصود أو أنه كان سيكتبها ثم نسي
    Ele não dava uma mija sem deixar um memorando. Só pode ter sido um acidente. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يتبول دون ترك مذكرة لابد أنه غير مقصود
    Acredito que era a intenção quando o criaram. Open Subtitles -أعتقد أن هذا كان مقصود في التصميم، صحيح ؟
    Não foi de propósito, foi sem intenção. Open Subtitles آسف .. خطأ غير مقصود
    - Os disparates sexistas ditos pela Stacy... são intencionais ou apenas um erro horrível? Open Subtitles - (هل الإهمال المريع الواضح بـ(مالبو ستيسي هو فعل مقصود ، أم هو مجرد خطأ فضيع؟
    Ofereço a vida destes inimigos de Roma para sarar feridas não intencionais. Open Subtitles أقدم لك حياة أعداء (روما) هؤلاء علاجًا لجرحك الغير مقصود.
    KS: Como veem, não volta a endireitar-se. Isto foi um efeito intencional de experiências que estavam a fazer. TED ك.ش: إذن ترون هنا، لم يرتد رجوعا. الآن، هذا كان مفعولا جانبيا غير مقصود من بعض التجارب التي كانوا يقومون بها.
    Parece propositado, não? Open Subtitles يبدو أنه مقصود مكانه أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد