Mas antes de o pai morrer, viviam numa cabana em Trapingus Cove. | Open Subtitles | لكن قبل أن يموت والدهم عاشوا في مقصورة خارج خليج ترابيجوس |
Sugeriu que me escondesse na cabana dos meus pais e não falasse com ninguém até que ele ligasse. | Open Subtitles | إقترح عليّ الأختباء في مقصورة والدي و عدم التحدث مع أي شخص حتى يقوم بالإتصال بي. |
É o último camarote da tripulação. Talvez as deitasse borda fora. | Open Subtitles | هذه آخر مقصورة للطاقم ربما كانت رمت بهم في البحر |
O camarote sempre rende uns 40 dólares, nas calmas. | Open Subtitles | مقصورة المالك، هذه تساوي 40 دولار، لا مشكلة. |
Astronautas a ficar com Febre de cabine enquanto estão em órbita. | Open Subtitles | رواد الفضاء يحصولون على مقصورة الحمى بينما همّ في الفضاء. |
À experiência três semanas? - Dê-lhe esse cubículo. | Open Subtitles | ماتقولينه هي محاكمة ثلاثة أسابيع و قومي بإعطائها مقصورة |
Estas coisas, são tudo que foi encontrado na cabina do comboio. | Open Subtitles | تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد فى مقصورة القطار |
Também acreditava que o cockpit era um local secreto que seria o meu túmulo. | Open Subtitles | كنت أؤمن أيضاً أن مقصورة الطيار مكان مقدس وأنها المكان الذى قد يصبح قبر لى |
Passaste a tua própria vida de forma errada... a viajar de uma cabana para outra, e a fingir ter mulher durante cinco minutos. | Open Subtitles | قضيت حياتك مع نوع آخر السفر من مقصورة إلى آخرى، و التظاهر لأربع أو خمس دقائق لتكون امرأة |
Eu contei-lhe que vivia numa cabana, a milhas de distância de tudo. | Open Subtitles | قلت له أنني اعيش في مقصورة على بعد اميال من كل شيء |
A cabana do senador é logo em frente. | Open Subtitles | يجب أن تكون مقصورة السيناتور أمامنا مباشرة |
Existe uma velha cabana de caça abandonada à duas milhas para o Norte daqui. | Open Subtitles | هناك مقصورة قديمة ومهجورة للصيد نحو ميلين الى الشمال من هنا |
Haverá soldados no corredor a guardar o camarote de Hitler. | Open Subtitles | سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر |
Nunca vi tal réptil num camarote de primeira classe. | Open Subtitles | غير ممكن ابدا لم أرى مثل هذه الزواحف في مقصورة الدرجة الأولى |
- Falta o camarote do Pennington. | Open Subtitles | كنت قد نسيت اننا لم ننظر في مقصورة بنينجتون بعد |
Esta mensagem foi mandada através do telefone da cabine. | Open Subtitles | هذه الرسالة أرسلت اليك :عبر هاتف مقصورة الطيار |
Utilizarei a minha outra cabine a partir de agora. | Open Subtitles | سأستخدم مقصورة السفينه .مؤقتا ريثما أفكر في الأمر |
Basta carregar nalguns botões, na cabine, e as asas desdobram-se. | TED | تقوم فقط بالضغط على بضعة أزرار في مقصورة الطيار، فيخرج الجناحان. |
Sou apenas uma pessoa num cubículo, e faço o melhor que posso, senhora. | Open Subtitles | أنا مُجرّد إنسانة في مقصورة وأنا أفعل أفضل ما لديّ يا سيدتي. |
Vemos que o controlo das turbinas está no teto da cabina. | TED | بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة. |
Porque há uma chance de encontrar o cockpit. | Open Subtitles | لأنه ربما يمكننا العثور على مقصورة القيادة |
Até 45°, os compartimentos nivelam-se através duma suspensão por cardan. | Open Subtitles | وأخيراً وحدة التحكم فى الاسلحة ستقام كل مقصورة بزاوية 45 درجة |
Sim, no "Fishing Camp". "Fishing Camp"? | Open Subtitles | ــ نعم في مقصورة صيد السمك ــ مقصورة صيد السمك ؟ |
Colocámos uma cultura bacteriológica no interior do vagão de carga do SLMA. | Open Subtitles | وضعنا عيّنة جرثومية في مقصورة الشحن داخل المسبار |
Podemos puxar o Módulo de Comando para longe dos meteoritos? | Open Subtitles | أيمكننا سحب مقصورة القيادة بعيدًا عن الحزام النيزكيّ؟ |
Nicoletis, encontrei o compartimento secreto usado para esconder os diamantes. | Open Subtitles | لقد وجدت فيها مقصورة مخفية والتي كانت تستخدم لإخفاء الألماس |
Bancada dos proprietários do clube. 1 ª fila atrás do banco dos jogadores. | Open Subtitles | مقصورة المالك، الصف الأول، وراء السور |