Levei a Betsy à cafetaria Charles em Columbus Circle. | Open Subtitles | اصطحبت بيتسى الى مقهى الطفل فى ميدان كولومبس. |
Vai apanhar um comboio pela Europa abrir uma cafetaria e conhecer finalmente a mulher de 900 anos dos seus sonhos? | Open Subtitles | الرجل يبلغ 1000 عام. هل سيأخذ باخرة إلى أوروبا لافتتاح مقهى ليقابل أخيراً فتاة أحلامه ذات 900 عاماً؟ |
Constance Winters ao vivo das ruas, próximo ao Hard Rock Cafe. | Open Subtitles | تَعِيشُ فصولُ شتاء كونستانس عبر الشارع مِنْ مقهى الصخر الصلبَ. |
Perseguição a uma pessoa armada. Reforços para o Dilek Cafe! | Open Subtitles | أطارد شخص معه سلاح احتاج تعزيز عند مقهى ديليك |
Isto é um café à beira mar na Grã-Bretanha. | TED | وهذا هو مقهى على شاطئ البحر في بريطانيا. |
Existe um no bar da universidade na noite da morte dela. | Open Subtitles | ثمة مقهى واحد للوجبات الخفيفة عند اتحاد الطلبة يوم مقتلتها |
Todos os restaurantes, cafés, gelatarias, casinos e clubes nocturnos em Londres, Liverpool e Glasgow, serão despedaçados. | Open Subtitles | كل مطعم, مقهى,بائع أيس كريم ,مقامر فى نيت كلب فى لندن ,ليفربول,جلاسكو,سوف يحطمو |
Não, quero dizer, tem um Starbucks a bordo? Ou uma Coffee Bean? | Open Subtitles | لا أعني ، هل يوجد مقهى هنا على متن السفينة ؟ |
Disseram que o meu pai foi quem primeiro cuidou da cafetaria, mas eu quase não tenho lembranças disso. | Open Subtitles | قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا |
Estou na cafetaria do hospital, a ter a minha primeira reunião com um representante do meu fundo de reforma. | TED | أجلس في مقهى المستشفى وأجري أول مقابلة مع ممثل صندوق التقاعد الخاص بي. |
Isto leva-nos aos motins em Cooper Do-nuts, em 1959, na cafetaria Compton's, em 1966 e no famoso [bar] Stonewall Inn, em 1969. | TED | يقودنا هذا إلى أعمال الشغب في مقهى كوبر دونانتس عام 1959، ومقصف كومبتون عام 1966، وحانة ستونوول الشهيرة في عام 1969. |
Sim, eu percebi isso pela forma como te dirigiste a ele numa cafetaria pública... | Open Subtitles | أجل، استنتجت هذا بطريقة معاملتكِ اللبقة للغاية في مقهى عام |
Ele tinha uma pequena cafetaria, mas fugiu com uma amante e nunca voltou. | Open Subtitles | كان يدير مقهى صغير و لكنه هرب مع النادلة و لم يعد أبدا |
Lamento lembrar-te que trabalhas numa cafetaria. | Open Subtitles | أنا آسف لأنى ساقول هذا ولكنك تعمل فى مقهى |
Provavelmente vai fazer uma grande festa logo à noite lá no Brinx Cafe Jimmy. | Open Subtitles | من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة عند مقهى برونكس |
No Cafe Bistro, às 5 horas. Vou estar à tua espera. | Open Subtitles | حانة مقهى بيسترو، في 5 هذا المساء أنا سأنتظرك |
Pensa em todas as t-shirts do Hard Rock Cafe que eles podiam coleccionar. | Open Subtitles | فكري بعدد قمصان مقهى هارد روك التي سيجمعونها |
Um dia, entrámos num posto de abastecimento que também tinha um café e estava cheio de homens. | TED | وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال. |
Mas em todo o condado não existe um café, não existe um cibercafé, não há cinema, nem livrarias. | TED | لكن في المقاطعة كلها لا يوجد أي متجر قهوة، و لا ليس هناك مقهى انترنت، و لا دار عرض الأفلام، و لا مكتبة. |
Ninguém nos via. Estávamos a três quarteirões dali a observar do nosso bar. | TED | نحن على بعد ثلاث مجمعات سكنية نشاهد ما يحدث من مقهى الإسبرسو. |
A razão que existem os cafés é para forçar as pessoas indecisas a tomar 6 decisões só para comprar um café. | Open Subtitles | الغرض من أماكنِ مثل مقهى ستاربكس انه.. من اجل اناس ليست لهم القدرةَ على إتّخاذ القرار... لاخذ ستة قراراتَ... |
Então, vou esperar por ti no Domingo... no Mall Road Coffee House as 4 horas. | Open Subtitles | لذا فسوف انتظرك يوم الأحد في مقهى طريق التسوق عند الساعة الرابعة مساءاً |
O Controlo de Animais está a caminho. Enquanto isso, acho que vi uma cafeteria na esquina. | Open Subtitles | ممثل جمعية العناية بالحيوانات قادمٌ إلى هنا، و حتى يصل أعتقد أني رأيت مقهى في الزاوية. |
Talvez o gajo do café saiba algo que nós não sabemos. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا رجل مقهى يَعْرفُ شيءاً بأنّنا لا. |
Nos encontramos num café, conversamos e ele foi-se embora. | Open Subtitles | التقينا في مقهى وتحدثنا قليلا , وبعدها ترك. |
Encontram-na em todo o lado, uma companhia aérea grata, um restaurante gratidão, um café gratidão, um vinho que é gratidão. | TED | أينما وجدتها، شركة طيران تستحق الشكر، مطعم يستحق الشكر، مقهى يستحق الشكر، مشروب يستحق الشكر. |