Mas uma boa cozinheira trabalha com os ingredientes que tem. | Open Subtitles | لكن الطباخة الجيدة تتعامل مع مكونات التي تُعطى لها |
Essas receitas provavelmente são conhecidas de quem já tenha feito plasticina caseira com ingredientes comuns que talvez tenham na vossa cozinha. | TED | وهذه الوصفات معروفة لكل من حاول ان يصنع صلصال لعب في المنزل انه مكونات اساسية يملكها عادة الفرد في مطبخه |
Fá-la desaparecer." Se forem pesquisar nos livros de psicologia, estas são as quatro componentes consistentes que definem o arrependimento. | TED | حسناً إن نظرتم إلى هذا التفسير النفسى، سترون أن هذه ال4 مكونات الدائمة التى تحدد مفهوم الندم. |
Porém estes não são os únicos componentes do "remix". | TED | ولكن أعتقد أن هذه ليست مجرد مكونات الريمكس. |
Pondo de parte a sorte e o "timing", aprendi que podemos pegar no componente de confiança, e podemos projetar para isso. | TED | بوضع الحظ والتوقيت جانبًا، تعلمت أن بإمكانك أن تأخذ مكونات الثقة، ويمكنك التصميم لذلك. |
- O Graham comprou um Ingrediente raro numa loja vudu na Av. Pontchartrain. | Open Subtitles | اشترى جراهام مكونات نادرة من متجر للفودو في شارع بونتشارتين |
BR: Mas não é tudo. Em vez de fazer comidas que se parecem com coisas que vocês não comeriam, decidimos fazer com que os ingredientes se pareçam | TED | فعوضاً عن أن نقوم بصناعة اطباق تبدو كأشياء لن تأكلوها قررنا ان نقوم بعمل مكونات تشبه الاطباق التي تعرفونها |
Guardam os ingredientes para o veneno em duas câmaras separadas. | TED | فهي تقوم بتخزين مكونات سمها في حجرتين منفصلتين. |
Além disso, um dos ingredientes das vacinas, chamado timerosal, que se afirmava ser a causa do autismo, | TED | و بالإضافة إلى ذلك، فإن واحداً من مكونات اللقاحات، و هو يُدعى الثيرموسال، كان يُعتقد بأنه مسبب مرض التوحد. |
Vejamos o que acontece quando os seus ingredientes percorrem o nosso corpo e como beneficiamos fisicamente quando deixamos de fumar. | TED | لنلق نظرة على ما يحدث عندما تشقّ مكونات السجائر طريقها داخل أجسامنا، وكيف نستفيد جسديًا عندما نقلع عن التدخين. |
Na cozinha, precisamos de bons ingredientes para cozinharmos boa comida. | TED | تحتاج في الطهو إلى مكونات وعناصر جيدة لطهي طعاماً جيداً. |
Sabemos todos os ingredientes num bolo de chocolate, mas quando nos sentamos e comemos o bolo, sentimos o mesmo prazer. | TED | يمكنك أن تعرف كل مكونات قطعة من كعكة الشوكولاتة، ومن ثم عند الجلوس وتناول تلك الكعكة، لازال بامكانك تشعر بتلك المتعة. |
Podemos dar componentes do sangue, mas não o sangue? | Open Subtitles | يمكننا إعطائه مكونات الدماء و لكن ليس الدماء؟ |
Não basta ter ótimos componentes. Mas, em medicina, temos andado obcecados com os componentes. | TED | مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات. |
Temos de decompor as intervenções complexas de cuidados com a saúde em componentes menores que podem ser transferidos com mais facilidade para pessoas menos treinadas. | TED | ونحن بحاجة إلى فك تدخلات الرعاية الصحية المعقدة إلى مكونات أصغر والتي يمكن نقلها بسهولة إلى الأفراد الأقل تدريبا. |
Então, isto significa que o sistema, enquanto um todo de repente, começa a revelar um comportamento que não pode ser compreendido ou previsto analisando os componentes do sistema. | TED | هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام. |
Os nós na rede são os componentes do sistema e as ligações representam as interacções. | TED | العُقد في الشبكات هي مكونات النظام والروابط تُعطى من خلال التفاعلات. |
componente usado no TNT, e também é usado como solvente de tinta. | Open Subtitles | إنها مكونات القنابل المتفجرية وأيضاَ طلاء شائع |
E a gramática é extremamente poderosa, porque a gramática é um componente da linguagem que utiliza o vocabulário finito que todos nós temos e nos permite transmitir uma quantidade infinita de informações, uma quantidade infinita de ideias. | TED | والنحو له قوة رهيبة، ولأن النحو هو أحد مكونات اللغة التي تأخذ العدد المحدود من المفردات التي نعرفها وتحولها إلى عدد غير محدود من المعلومات والجمل، وعدد غير محدود من الأفكار. |
É o Ingrediente da camomila que causa reacções anafiláticas aos alérgicos. | Open Subtitles | مكون من مكونات شاي البابونج، يسبب حساسية مفرطة للناس المصابين بذلك النوع من الحساسية |
Essa água serve como lubrificante entre o vidro do frasco e o conteúdo do "ketchup" no centro. Assim, o "ketchup" escorre. | TED | يقوم الماء مقام مواد التشحيم بين العبوة الزجاجية و مكونات الكاتشب، وبهذا سيتدفق الكاتشب. |
Sabem porquê? Porque o ambiente desempenha um papel muito importante na modificação da composição dessa planta. | TED | هل تعرفون لماذا؟ لأن البيئة تلعب دورا جد مهم في تغيير مكونات النبتة. |