ويكيبيديا

    "ملطخة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • manchada
        
    • sujo
        
    • nódoa
        
    • Manchado
        
    • manchadas de sangue
        
    • coberta
        
    • sujas
        
    As minhas mãos estão manchadas, a minha alma está manchada com o sangue dos bons corações. Open Subtitles يداي نتنتان، وروحي ملطخة بدماء القلوب النظيفة
    Encontraram a guitarra do Eddie manchada com o sangue dela. Open Subtitles ووجد الباحثون الغيتار إدي ملطخة بالدماء لها.
    Esse curativo estava limpo quando o examinei da primeira vez, e agora está sujo de sangue. Open Subtitles هذه الضمادة كانت نظيفة عندما فصحته أول مرة أنها الآن ملطخة بالدماء
    A cliente disse que a nódoa tinha sido feita na lavandaria e a Céline disse que não, que a nódoa já lá estava. Open Subtitles لكن سيلين أخبرتها أنها كانت ملطخة مسبقاً.
    Entretanto, não quero que o quarto da noiva seja Manchado com o sangue de um simples ladrão! Open Subtitles لكني , لا أريد أن تكون غرفت عروسي ملطخة بدماء هذا اللص التافهه
    Ouve-me. Todas as facas e camisas que tenho estão manchadas de sangue. Open Subtitles كل قميص وسكينة املكهم كانت ملطخة بالدماء
    Estou coberta de letras de música, tenho sujidade nos dentes. Open Subtitles وأنا ملطخة بحبر الكتابة، ومروحية غطّت وجهي بالجراثيم
    Meninas, tenho de ir, mas vou deixar-vos em muito boas, um pouco sujas mãos. Open Subtitles يا فتيات ، على أن أذهب ولكنى فى حال جيد ، لو أيادى ملطخة
    Os franceses deixavam o seu patrão andar por aí em roupa interior manchada a tentar esfaquear pessoas, se o sitio não fosse bom? Open Subtitles هل يسمح الفرنسيون لرئيسهم أن يتمشى في الأرجاء بملابس داخلية ملطخة ويحاول أن يطعن الناس إذا لم يكن المكان رائعاً
    A maioria dos ossos foi manchada quando passou pelas escovas. Open Subtitles معظم العظام كانت ملطخة عندما ذهبت من خلال كاسحة الشارع
    Está bem, o que temos é apenas uma mesa manchada de sangue e algumas tiras de fita adesiva. Open Subtitles حسناً , حسناً , كل ما لدينا هو طاولة ملطخة بالدماء و عدد قليل من شرائح من شريط لاصق
    Mas acredito que a França deveria ser governada por vós, não por dinheiro sujo de Roma. Open Subtitles لكن أؤمن أنه أنت من يجب أن يحكم فرنسا وليس بواسطة أموال ملطخة بالدماء من روما
    "Olha um fio sujo de sangue. Vou mexer nisto também." Open Subtitles " أوه , خيوط ملطخة الدم , سأخدعهم بهذا أيضًا "
    "A nódoa não é culpa da lavandaria." Open Subtitles وقالت أن هذه الملابس ملطخة من قبل وأنه لا علاقة .لنا
    Mas a Céline disse que eu tinha de ser testemunha, e dizer à polícia que a nódoa já lá estava. Open Subtitles سيلين طلبت مني البقاء وإبلاغ الشرطة أن ملابسها كانت ملطخة من قبل.
    Entregou apenas um papel Manchado com fezes. Open Subtitles لم يترك سوى ورقة ملطخة برسم لوجوه.
    Manchado com o sangue dos patriotas americanos. Open Subtitles ملطخة بدماء الأمريكيين المخلصين
    Sabemos que estas paredes estão manchadas de sangue de homens bons e trabalhadores. Open Subtitles نعلم أن هذه الجدران ملطخة بدماء رجال كادحين طيبين.
    Heranças e outras coisas como fronhas manchadas de sangue. Open Subtitles ميراث... وأمور أخرى، كملآه ملطخة بالدماء
    Ela estava coberta de sangue mas, estava na boa, como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles كانت ملطخة بالدم ولكنها كانت تبدو وكأنها لا تعرف ماذا حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد