A tua vontade será lei no Egipto quando fores coroado nosso rei. | Open Subtitles | يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها |
Se um rei não pode cantar, não vale a pena ser rei! | Open Subtitles | إذا ملك لا يستطيع يغنى فهو لا يساوى أن يكون ملكا |
O contrato durava até sermos reis e já sou rei há meses. | Open Subtitles | العقد دام حتى كنا ملوكا ، و أنا كنت ملكا لشهور |
Se não fosse rei, fazia-te pagar com a vida a tua insolência! | Open Subtitles | لو لم أكن ملكا لجعلتك تدفع حياتك ثمنا لما قلته الآن |
Nunca nos pertenceu. pertence á cidade. | Open Subtitles | لم يكن ملكنا علي الطلاق انة ملكا لأهل البلدة |
Nunca será o rei de Costa Luna, não enquanto eu for viva. | Open Subtitles | لن تصبح ملكا ل كوستا لونا وانا مازلت على قيد الحياة |
Outrora rei de Creta, antes de Dédalo o ter fervido no banho. | Open Subtitles | كان مرة ملكا على كريت قبل أن يقتله ديدالوس في حمامه |
Eu sabia que ele queria ser rei, mas não podia imaginar que ele prenderia uma bruxa tão esplêndida como você. | Open Subtitles | انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت. |
Mas não é verdade que chamam rei a este Jesus? | Open Subtitles | لكن اليست الحقيقة انكم تدعون يسوع ملكا ؟ |
Renuncia à fidelidade para com o Judeu morto que ousou dizer-se rei. | Open Subtitles | انكر ولائك المضلل لهذا اليهودي الميت الذي تجرأ ان يدعو نفسه ملكا |
Por mim, encontrei outro rei, quero ir com meu marido para o seu reino. | Open Subtitles | اما بالنسبة لي وجدت ملكا اخر اريد ان اذهب مع زوجي الى مملكته |
Preferia ser um escravo de bárbaros, a ser um rei entre os mortos. | Open Subtitles | أنا أفضل أن أكون عبدا بين البرابرة عن أن أكون ملكا لكل الميتين |
- Pode não querer ser rei de Ítaca. | Open Subtitles | من الواضح أنك لا تفكر انها تساوي أن تصبح ملكا على أثينا |
O Arcebispo e o senhor, e em 10 anos, haverá apenas um rei. | Open Subtitles | وفي غضون عشرة أعوام، سيكون هناك ملكا واحدا فقط |
Entre Sikander I e Sikander II passou-se muito tempo e o país precisa de um rei como o rei precisa de coroa. | Open Subtitles | من إسكندر الأول إلى الثانى كان وقتا طويلا بين الملوك و بلد تحتاج ملكا كما ملك يحتاج تاجا |
Roma escolherá um rei entre os seus filhos, e o domínio dela tornar-se-á mais forte. | Open Subtitles | روما سوف تختار ملكا من ابنائها ، وستكون قبضته اقوى |
Podes ser tu o rei, Uther, mas não encontrarás rainha que se compare com ela. | Open Subtitles | قد تكون ملكا, أوثر لكن ولا واحدة من ملكاتك تقارن بها |
Era teu filho muito antes de ser rei, se é que o sou. | Open Subtitles | كنت ابنك قبل ان اصبح ملكا اذا كنت انا ملكا |
Se um rapaz foi escolhido, então um rapaz será rei! | Open Subtitles | اذا كان الولد مختارا الولد يجب ان يصبح ملكا لا, سأتحدى ذلك |
Um vez libertei o Dragão para que Uther e a tua mãe concebessem um rei. | Open Subtitles | ذات مرة أطلقت أنفاس التنين حتى يتمكن اوثر من الكذب على امك و يصبح ملكا |
A vontade de um grande jamais lhe pertence. | Open Subtitles | اعتبــارا لكونه إبن الملكة ، فإن رغبته ليست ملكا له |
Não pertenço aqui, não estou pronto para ser rei. | Open Subtitles | لا أنتمي إلى هنا لستُ على استعداد لأكونَ ملكا |
Pode converter-te em propriedade de outra pessoa, e quando essa pessoa é como Jaime ou como Pedro, a tua vida deixa de ter valor. | Open Subtitles | تصبحين ملكا لشخص اخر واذا كانوا مثل جيمى او بيدرو حياتك لا يعد لها اى قيمة بعد الان |