Não sei. A Judith pediu-mo e estou cansado de discutir. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن أقم بهذا وقد مللت من المناقشة |
Não há nada para fazer. Estou aborrecido, aqui atrás. Pelo menos, toquem a sirene. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هنا ، لقد مللت هنا على الأقل أطلق البوق قليلاً |
Estou enojada e cansada de perseguições, traições e actos perversos de vingança. | Open Subtitles | لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة |
Eu estou exactamente onde estava há 5 anos. Estou farto disto. Eu... | Open Subtitles | وأنا بمكاني ذاته كما كنت قبل 5 سنوات ، لقد مللت |
Estava aborrecida, por isso tentei montar um rolo de moedas. | Open Subtitles | لقد مللت لذا تعبت من ركوب لفة القطع النقديه |
Se calhar, Cansei-me de acordar com pénis estranhos na minha cara. | Open Subtitles | ربما مللت من الإستيقاظ وإيجاد قضبان رجال غرباء على وجهي |
Não passo de um motor de busca para ti e estou farta. | Open Subtitles | لست سوى مجرد آلة بحث شخصية بالنسبة لك وقد مللت هذا |
Não te disseram que fico cansado com esta procissão de candidatas? | Open Subtitles | ألم يخبروكِ بأنني مللت بعد هذا الموكب من المرشحات ؟ |
Pois, estou cansado das pessoas gritarem comigo enquanto tento salvá-las. | Open Subtitles | مللت من صراخ الناس علي و أنا أحاول إنقاذهم |
Estou cansado de ser o único virgem no planeta. | Open Subtitles | لقج مللت من كونى البكر الوحيد على الكوكب |
E apesar dos teus esforços serem admiráveis, estou aborrecido, e estragaste as minhas calças. | Open Subtitles | بينما جهودك كانت مجرد الاعجاب انا مللت , وانت افسدت بنطالي |
De qualquer maneira, sei que deves estar muito aborrecido, por isso vai lá fazer a tua fuga. | Open Subtitles | على كل حال، أعلم بأنك مللت كثيراً لذا إمضي و هلمّ بالفرار |
A sério, estava aborrecido de ficar sentado a contar o dinheiro? Decidiu brincar aos mascarados e isso virou moda, ou como é que é isso exactamente? | Open Subtitles | هل مللت من عدّ أموالك ثم لعبت اللعبة وعلقت بها، فكيف يتمّ ذلك بالضبط؟ |
Estou a ficar cansada desta história do corpo se separar da alma. | Open Subtitles | لقد مللت من كل هذا انفصال الروح عن الجسد |
Estou cansada de saber onde vou estar a cada segundo, todos os dias. | Open Subtitles | لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي |
Estou cansada de ficarmos tanto tempo separados. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه الطريقة التى نقضى بها وقتنا |
Estou farto de todos vocês me avisarem sobre as minhas coisas. | Open Subtitles | لقد مللت جداً منك ومن كل شخص آخر يخبرني بشؤوني |
Essas dúvidas e hesitações? Estou a ficar farto disso. | Open Subtitles | كل تلك الشكوك والأراء المكررة لقد مللت منها |
Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco e desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة. |
Cansei-me. Vim viver para aqui por algum tempo. | Open Subtitles | , على أي حال , مللت العيش هناك لذا أنا أعيش هنا |
A minha filha cortou-mo. Estava farta de tanto escovar e pentear. | Open Subtitles | إبنتى من قصته لقد مللت من كثرة تنظيفه وهو طويل |
Adorava ficar a falar, mas estou super entediada. | Open Subtitles | اود البقاء و الكلام و لكننى مللت الرياضة |
Que bom. Escute, cansei de seus lançamentos espaciais. | Open Subtitles | جيّد ، اصغي ، لقد مللت من برامج إطلاق صواريخكم المملة |
Eu ia encontrar-me com uns amigos, mas estou super cansada, não fiques chateado. | Open Subtitles | كان المفروض أن أقابل بعض الأصدقاء ولكني مللت... |
cansou-se de mim ou eu dele. Que diferença é que isso faz? | Open Subtitles | لقد مللت منه, او هو ملّ منى, لايهم الفرق, |
Sim, montes de incisões engraçadas, nenhumas regras, mas Aborreci-me. | Open Subtitles | أجل، ففيها الكثير من المتعة في التقطيع دون التزامٍ بالقواعد، لكنّني مللت |