ويكيبيديا

    "مما فعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do que
        
    Esperemos que tornes a tua família mais orgulhosa do que ele. Open Subtitles الآن لنأمل أن تجعل عائلتك فخورة أكثر مما فعل هو.
    O jardineiro passava mais tempo aqui do que o Rod. Open Subtitles الجناينى قد قضى وقت هنا أكثر مما فعل رودنى
    O nosso mundo moderno está a comunicar consigo mesmo e entre si mais do que alguma vez aconteceu no passado. TED عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى.
    O mosquito já matou mais seres humanos do que qualquer outra criatura na história da humanidade. TED لقد قتل البعوض بشر أكثر مما فعل أي مخلوق آخر في تاريخ الإنسان.
    Talvez tenha mais êxito em morte do que em vida. Open Subtitles من الغريب التفكير في أنه قد يحقق نجاحا في كشفي في موته أكثر مما فعل في حياته
    Sinto-me como uma menina. O meu coração está a bater mais depressa do que quando passei pelo portal! Open Subtitles لقد شعرت انني طفلة، قلبى يدق أسرع مما فعل عند عبوري البوابة
    O Van esforçou-se mais em seis dias do que nós num semestre. Open Subtitles استطاع فان فى ستة أيام بذل جهد أكثر مما فعل طوال العام
    Dai-lhe isto... e pedi que o guarde melhor... do que o outro. Open Subtitles أعطه هذا ومره أن يحفظه خيراً مما فعل بالآخر
    Quer defender o marido melhor do que ele se defendeu. Open Subtitles تريد أن تدافع عن حق زوجها بشكل أفضل مما فعل هو
    De qualquer modo, espero que te dêem mais sorte do que me deram a mim. Open Subtitles على أية حال, آمل أن يجلب لك الحظ أكثر مما فعل معي
    O pai voltou quando estavamos a acabar o gelado, mas o pervertido preocupou-se mais comigo do que o pai se preocupou. Open Subtitles لكن ذلك المختل المريض اهتم بي اكثر مما فعل أبي يوماً
    Hoje fizeste mais pela minha pequena do que o seu pai a vida inteira. Open Subtitles لقد فعلت الكثير هذا اليوم لإبنتي أكثر مما فعل أبوها لأجلها طوال حياته
    Não mais do que afetou ontem ou na véspera, ou no dia antes. Open Subtitles ليس أكثر مما فعل بالأمس أو في اليوم الذي سبقه أو اليوم الذي سبقه. لا بأس.
    Gostas mais de mim do que qualquer outra pessoa durante muito tempo. Open Subtitles أنت تحبينني أكثر مما فعل أي شخص خلال زمن طويل.
    Esforçou-se muito para endireitar a sua vida e saiu-se muito bem, o que é mais do que posso dizer de algumas pessoas. Open Subtitles لقد فعلت أقصى ما بوسعها لتستعيد حياتها، ولقد أنجزت الأمر بإتقان، أفضل مما فعل البعض.
    Porque ao entrar, ele abre os olhos dos cegos... e permite a mais paralíticos o uso das suas pernas, do que Deus já alguma vez permitiu. Open Subtitles لأن دخولها يفتح عيون الأعمى ويعطي عكازات أكثر للإستخدام مما فعل حاكمنا
    E parece que está ansioso por fazer mais merda do que já fez, o que te pode incluir, a não ser que cales a boca. Open Subtitles ومن الواضح , أنه لا يستطيع الإنتظار ليُفسد أكثر مما فعل وذلكَ يضُمك ما لم تغلقي فمَكِ بالكامل
    Muitas vezes, a inspiração pode vir de onde menos se espera, e o facto de que um comediante judeu tinha feito mais para influenciar positivamente a minha visão do mundo do que o meu próprio pai extremista não foi em vão. TED يمكن للإلهام أن يأتي من مكان غير متوقع، وكون كوميدي يهودي قد قام بالكثير ليؤثر إيجابا على رؤيتي للعالم أكثر مما فعل والدي المتطرف فإني لا أعد هذا خسارة بالنسبة لي.
    Acho que ele não pode ajudar mais do que já ajudou. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنه مساعدتى أكثر مما فعل
    Snifei, injetei, bebi e enfardei mais porcaria antes dos 30 do que o Rick James toda a vida. Open Subtitles كنت أشم وأشرب وأطلق النار وأوبخ وأغسل الخردة قبل عمر الثلاثين أكثر مما فعل " ريك جيمس " طوال حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد