Esperemos que tornes a tua família mais orgulhosa do que ele. | Open Subtitles | الآن لنأمل أن تجعل عائلتك فخورة أكثر مما فعل هو. |
O jardineiro passava mais tempo aqui do que o Rod. | Open Subtitles | الجناينى قد قضى وقت هنا أكثر مما فعل رودنى |
O nosso mundo moderno está a comunicar consigo mesmo e entre si mais do que alguma vez aconteceu no passado. | TED | عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى. |
O mosquito já matou mais seres humanos do que qualquer outra criatura na história da humanidade. | TED | لقد قتل البعوض بشر أكثر مما فعل أي مخلوق آخر في تاريخ الإنسان. |
Talvez tenha mais êxito em morte do que em vida. | Open Subtitles | من الغريب التفكير في أنه قد يحقق نجاحا في كشفي في موته أكثر مما فعل في حياته |
Sinto-me como uma menina. O meu coração está a bater mais depressa do que quando passei pelo portal! | Open Subtitles | لقد شعرت انني طفلة، قلبى يدق أسرع مما فعل عند عبوري البوابة |
O Van esforçou-se mais em seis dias do que nós num semestre. | Open Subtitles | استطاع فان فى ستة أيام بذل جهد أكثر مما فعل طوال العام |
Dai-lhe isto... e pedi que o guarde melhor... do que o outro. | Open Subtitles | أعطه هذا ومره أن يحفظه خيراً مما فعل بالآخر |
Quer defender o marido melhor do que ele se defendeu. | Open Subtitles | تريد أن تدافع عن حق زوجها بشكل أفضل مما فعل هو |
De qualquer modo, espero que te dêem mais sorte do que me deram a mim. | Open Subtitles | على أية حال, آمل أن يجلب لك الحظ أكثر مما فعل معي |
O pai voltou quando estavamos a acabar o gelado, mas o pervertido preocupou-se mais comigo do que o pai se preocupou. | Open Subtitles | لكن ذلك المختل المريض اهتم بي اكثر مما فعل أبي يوماً |
Hoje fizeste mais pela minha pequena do que o seu pai a vida inteira. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير هذا اليوم لإبنتي أكثر مما فعل أبوها لأجلها طوال حياته |
Não mais do que afetou ontem ou na véspera, ou no dia antes. | Open Subtitles | ليس أكثر مما فعل بالأمس أو في اليوم الذي سبقه أو اليوم الذي سبقه. لا بأس. |
Gostas mais de mim do que qualquer outra pessoa durante muito tempo. | Open Subtitles | أنت تحبينني أكثر مما فعل أي شخص خلال زمن طويل. |
Esforçou-se muito para endireitar a sua vida e saiu-se muito bem, o que é mais do que posso dizer de algumas pessoas. | Open Subtitles | لقد فعلت أقصى ما بوسعها لتستعيد حياتها، ولقد أنجزت الأمر بإتقان، أفضل مما فعل البعض. |
Porque ao entrar, ele abre os olhos dos cegos... e permite a mais paralíticos o uso das suas pernas, do que Deus já alguma vez permitiu. | Open Subtitles | لأن دخولها يفتح عيون الأعمى ويعطي عكازات أكثر للإستخدام مما فعل حاكمنا |
E parece que está ansioso por fazer mais merda do que já fez, o que te pode incluir, a não ser que cales a boca. | Open Subtitles | ومن الواضح , أنه لا يستطيع الإنتظار ليُفسد أكثر مما فعل وذلكَ يضُمك ما لم تغلقي فمَكِ بالكامل |
Muitas vezes, a inspiração pode vir de onde menos se espera, e o facto de que um comediante judeu tinha feito mais para influenciar positivamente a minha visão do mundo do que o meu próprio pai extremista não foi em vão. | TED | يمكن للإلهام أن يأتي من مكان غير متوقع، وكون كوميدي يهودي قد قام بالكثير ليؤثر إيجابا على رؤيتي للعالم أكثر مما فعل والدي المتطرف فإني لا أعد هذا خسارة بالنسبة لي. |
Acho que ele não pode ajudar mais do que já ajudou. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكنه مساعدتى أكثر مما فعل |
Snifei, injetei, bebi e enfardei mais porcaria antes dos 30 do que o Rick James toda a vida. | Open Subtitles | كنت أشم وأشرب وأطلق النار وأوبخ وأغسل الخردة قبل عمر الثلاثين أكثر مما فعل " ريك جيمس " طوال حياته |