Uma peça fundamental da sua estrutura técnica era um arame com 800 metros de comprimento esticado pelos telhados de várias casas de Boston. | TED | مفتاح التقنية الاساسي لهذه التقنية كان يكمن في سلك طوله نصف ميل, والذي أُلقي به عبر اسطح لعدة منازل في بوستن. |
O que vemos aqui são quatro casas que projetámos, construímos e habitámos. | TED | إذاً ما ترونه هنا هو أربعة منازل صممناها وبنيناها وسكنا فيها. |
Usar os escombros de casas destruídas para construir casas novas. | TED | استخدمنا الحجارة المكسرة من مبان مهدمّة لبناء منازل جديدة |
Construir uma bela casa, chamar um arquitecto, desenhar a casa. | TED | يبنون منازل جميله ، يجلبون المعماريين ، يصممون المنازل. |
Cresceu em lares de adopção, alistou-se aos 17 anos... | Open Subtitles | النشوء في منازل مشجعة والتجنيد في السابعة عشر |
Ouça, eu tenho três casas, um iate, uma sólida reputação. | Open Subtitles | إسمع لدي ثلاثة منازل حسناً؟ ولدي يخت وسجل نظيف |
Responsável socialmente, pequena empresa que faz fontes semelhantes a casas... vitorianas, da dinastia de Tudor e até castelos. | Open Subtitles | إنه شركة مدارة من قبل الأقلية إنه يصنعون نوافير على شكل منازل وأشكال مختلفة حتى القلاع |
Mãe, há casas vazias aqui perto num raio de, digamos, 350 metros? | Open Subtitles | أمي هل هناك منازل فارغة قريبة ؟ تقريبا ضمن 350 متر |
A polícia indígena não gosta que façam buracos nas casas das pessoas. | Open Subtitles | الشرطة القبائلية لا تحب الناس يطلقون النار على منازل الناس الآخرين |
Mesmo que conseguisses espremer-te por ela num minuto, há nove casas na minha rua e seriam quase 10 minutos. | Open Subtitles | وحتى يمكنك الإنتهاء في ظرف دقيقة واحدة هناك 9 منازل في قريتي ، ما يقرب 10 دقائق |
Não matam assim pessoas e decididamente não revistam as casas dos pacientes. | Open Subtitles | لا يطلقوا النار على اناس و بالتأكيد لا يفتشون منازل المرضى |
E agora, constrói casas a preços exorbitantes no mesmo lugar. | Open Subtitles | والآن يبني منازل باهظة الثمن على نفس تلك الملكية. |
Punha as pessoas em casas, especulação imobiliária, esse era o meu trabalho. | Open Subtitles | أضع الناس في منازل , أضارب على العقارات هذا كان عملي |
casas bonitas com pinturas brilhantes janelas de caixilhos e cercas brancas. | Open Subtitles | منازل جميلة بطلاء لامع إطارات النوافذ و سياج خشبية بيضاء |
Eles vão ver mais quatro casas depois da nossa. | Open Subtitles | تعلمين أن لديهم 4 منازل أخرى سيزورونها بعدنا؟ |
A Polícia não tem mais que fazer do que penhorar casas? | Open Subtitles | هذا أفضل فعلٍ وجدوه للشرطة لتقوم به؟ سلب منازل الناس؟ |
Acho que as duas arrombaram casas de pessoas e roubaram-nas. | Open Subtitles | أ؟ ن أنكما الاثنان تقتحمون منازل ألناس وتسرقون منهم |
Meteu-se em apuros durante anos, sempre a mudar de casa; | Open Subtitles | مشاكل لعدة سنوات, و داخل و خارج منازل الآباء |
E também os forçámos a atirarem tijolos à casa das pessoas? | Open Subtitles | وهل أجبرناهم أيضاً على البدءً برمي الطوب على منازل الناس؟ |
Como passaste de destruidora de lares a filha substituta? | Open Subtitles | كيف تحولتِ من مخربة منازل إلى ابنة بديلة؟ |
Mas se fores 5 km na direcção de Baltimore, vais sair mesmo no meio da Perkins Homes. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا ذهبت ثلاثة أميال مباشرة الى بالتيمور فأنك سوف تكون في منتصف منازل بيركنز |
A Terra criou uma raça de exilados no espaço, que não têm nenhum lar para onde regressar. | Open Subtitles | المريخ قام بخلق سباق من المنفيين في الفضاء من ليس لديه منازل ليعود إليها ؟ |
Tenho um farol, dois hotéis, sete mansões uma pertence ao Parque Natural, outra á Corporação Nick Xero... | Open Subtitles | يوجد منارة، فندقان سبعة منازل عقارية تملك دائرة المتنزهات وحدا منها واخر تملكة شركة نيك زيرو |
Voltamos lá, há novos abrigos, o milho está de novo a crescer. | Open Subtitles | عدنا إلى هناك وجدنا منازل جديد و الذرة تنمو من جديد |
Queres ver a minha invenção para segurança doméstica? | Open Subtitles | إنه اختراعى الجديد لحماية منازل المتقاعدين |
Por exemplo, há 50 milhões de americanos que vivem em residências com várias gerações. | TED | مثلًا، يعيش 50 مليون شخص منّا يعيشوا في منازل تحوي عدة أجيال. |
Ando à procura de propriedades. casas bonitas à venda. | Open Subtitles | كنت أبحث في العقارات عن منازل جميلة في السوق |