Às 11 horas, deixaram de discutir esta questão de somenos. | TED | وعند الحادية عشرة، توقفوا عن مناقشة هذه المواضيع الصغيرة |
Recitar poesia não faz parte do nosso pacto de não discutir sobre Deus ou ciência durante a viajem. | Open Subtitles | إنفجار أندرس بالغناء ضد إتفاقيتنا نحن لسنا بصدد مناقشة الدين ، أو العلم أثناء تلك الرحلة |
Se apenas entrarem no carro, podemos discutir isto tudo. | Open Subtitles | إذا فقط ركبت السيارة بإمكاننا مناقشة كل هذا |
Não fiques assustado DIG. Eu mostrei-lhe a navalha e ela ficou quieta. Por isso...vamos falar de negócios. | Open Subtitles | لا تخف يا دى اى جى لقد رأت السكين لذا سكتت الأن يمكننا مناقشة أعملنا |
Não devem falar sobre o que se passou aqui, fora desta sala. | Open Subtitles | ليس من أختصاصنا مناقشة هذا مع أي شخص خارج هذه الغرفة |
Mas porque haveria uma empresa de desencorajar a discussão salarial? | TED | لكن لماذا ترغبُ الشركة حتى في إعاقة مناقشة الراتب؟ |
Não podes encontrar uma mulher que consiga manter uma conversa decente? | Open Subtitles | أليس بالإمكان أن تجد إمرأة تستطيع مواصلة مناقشة محترمة ؟ |
Vamos embora, já! Podemos discutir isto no caminho para casa. | Open Subtitles | فلنذهب الآن، يمكننا مناقشة ذلك في الطريق إلى المنزل |
- Podemos discutir isto. Por favor. - Adeus, mundo cruel. | Open Subtitles | ـ يمكننا مناقشة الأمر ـ وداعاً ايها العالم القاسى |
Desculpe, senhor. Não posso discutir ordens de outros clientes. | Open Subtitles | آسف يا سيدي لا أستطيع مناقشة طلبات العملاء |
Pensei que pudéssemos discutir o aborto a beber appletinis. | Open Subtitles | ظننتنا نستطيع مناقشة الإجهاض أثناء تناول شراب آبلتيني |
Vamos para meu palacete, onde podemos discutir esses e outros assuntos. | Open Subtitles | دعنا نذهب إلى قصري، وبوسعنا مناقشة هذه المسائل وغيرها بالطبع |
Esteve num campo de internação, não é admirável que ela seja a única pessoa que pode discutir esse assunto sem se lamuriar? | Open Subtitles | وتم سجنها بشكل وحشي أليس من المثير للإعجاب, مع ذلك أنها هي الوحيدة القادرة على مناقشة هذا الموضوع بدون نواح؟ |
E se cumprires a tua promessa e eu conseguir compradores, podemos discutir como acabar com o plano de noivado. | Open Subtitles | واذا حافظتي ع وعدك وحصلت انا علي المشتريين في هذا الوقت نستطيع مناقشة كيفية انهاء هذا للابد |
Ouviram uns rumores. - Estamos a investigar. - Não podemos falar ainda. | Open Subtitles | إنك تعلم بأننا لانستطيع مناقشة ذلك فيجب عليك أن تشتت تفكيرهما |
Vou falar com o conselheiro escolar acerca das vossas opções. | Open Subtitles | .. سوف أتحدث مع مستشار المدرسة ويمكننا مناقشة الإختيارات |
Entretanto, se quiser falar sobre alguma estratégia, estou à vossa disposição. | Open Subtitles | ,في الوقت الحالي إذا أردتم مناقشة إستراتيجيّة، فأنا تحت تصرّفكم |
Não posso falar disso até o processo estar concluído. | Open Subtitles | لا يمكنني مناقشة الأمر طالما الإجراء لم ينتهي |
E á medida que iam saindo várias rodadas... eles lançaram-se numa discussão... sobre matar ou não em nome de Deus. | Open Subtitles | ودارت بينهما مناقشة هل يقضوا على الأطفال حسب ما أومروا به أو لا يقتلوا باسم الله صاحب الخيرات |
Eu segui religiosamente todas estas normas restritivas, durante 13 anos, até que uma conversa com o meu companheiro Tuhin, mudou para sempre a minha perceção da menstruação. | TED | و قد تابعت دينياً جميع هذه العادات المقيدة لفترة 13 سنة، حتى غيرت مناقشة مع شريكي، توهين، تصوري عن الحيض بشكل نهائي، |
Foi só um debate animado entre colegas. A minha equipa tem uma grande paixão pelo seu trabalho. | Open Subtitles | إنها كانت مُجرد مناقشة حماسية بين إثنين من الزملاء أعضاء فريقي حماسيين جداً تجاه عملهم. |
Provavelmente, mas devíamos conversar sobre isso no seu carro. | Open Subtitles | ربّما، لكن ينبغي علينا مناقشة ذلك في سيّارتك |
As pessoas podem gastar montes de tempo a debater a educação sem nunca debater a aprendizagem. | TED | ويمكن أن يقضي الناس الكثير من الوقت في مناقشة التعليم دون مناقشة التعلم بتاتا. |
É possível. Sei que foi discutido ocasionalmente. | Open Subtitles | متحمل , أعرف أن هذا الأمر تم مناقشة من وقت لآخر |
Recuso-me a discutir o assunto. Recuso-me a pensar em discuti-lo. | Open Subtitles | لايمكنني مناقشة هذا ولايمكنني التفكير بمناقشته |
Por causa do teu pai, nunca discutimos isto nos jantares de família. | Open Subtitles | لاجل والدك يا طفلتى ، لم نتعود مناقشة هذه المواضيع على عشاء العائلة |
Mas com uma condição. Terá que obedecer minhas ordens sem questionar. | Open Subtitles | ولكنهناكشرطواحد، يجب أن تنفذ كـلّ شيءٍ أقوله لكَ بدون مناقشة. |
Agora que falamos... isto não tem a ver com as formigas gigantes? | Open Subtitles | - سمعت هذا مجرد مناقشة هذا حول النملة العملاقة أليس كذلك؟ |
O que se pode ganhar discutindo opções sem tratar de encontrar alguma técnica para me livrar? | Open Subtitles | ما الذي سنجنيه من مناقشة الاختيارات إلا محاولة إيجاد طريقة لتغيير رأيي |
São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Encetava conversas longas e por vezes acaloradas com o meu pai, depois do jantar. | TED | ولذلك شاركت أبي بعد العشاء في مناقشة طويلة، تحتدم أحيانًا. |