Obviamente, como "designer", isto é muito entusiasmante. Porque começo a pensar, podemos de facto imaginar o cultivo de produtos de consumo. | TED | بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية. |
Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Podemos conceber novos materiais, novos produtos, e novas instalações. | TED | يمكننا تصميم مواد جديدة، منتجات جديدة، ومرافق جديدة. |
Não podemos patentear produtos da natureza: o ar, a água, os minerais, os elementos da tabela periódica. | TED | لا يمكنك أن تسجل براءة اختراع في منتجات الطبيعة كالهواء، الماء، الأملاح، عناصر الجدول الدوري |
Baixa o preço no produto antigo, recuperamos nas unidades. | Open Subtitles | اخفضي سعر المنتجات القديمة وسنقوم بصنع منتجات جديدة |
Não tem a ver com desenvolver novos produtos, mas com permitir que mais crianças experimentem a alegria de aprender através de brincadeiras. | TED | لم يكن من أجل تطوير منتجات جديدة ولكن من أجل تمكين المزيد من الأطفال ليختبروا متعة التعلم من خلال اللعب. |
Sabendo que queremos comprar produtos amigos do planeta e sabendo se queremos e quanto estamos dispostos a pagar por isso, | TED | معرفة أنك ترغب بشراء منتجات صديقة للبيئة وكم مقدار المال الذي ستدفعه، أو الذي يمكنك دفعه، مقابل ذلك. |
Ia haver uma representação teatral dos produtos agrícolas da nossa região. | Open Subtitles | من المعتاد وجود إناء فارغ يوضع فية منتجات بلدتنا الزراعية |
Papa decide lançar hoje produtos de higiene "Vaticano", que coisa incrível. | Open Subtitles | ايضا , البابا قرر اليوم اطلاق منتجات الفاتيكان المرتبطة بالحمام |
O que nos traz ao Grupo de produtos Avançados. | Open Subtitles | وهو ما يقودنا إلى لدينا مجموعة منتجات متقدمة. |
"para fazer produtos desnecessários, enquanto destrói o ar que respiramos. | Open Subtitles | لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه |
A compra de 10 dos vossos produtos Healthy Choice vale 500 milhas. | Open Subtitles | عشرة مشتريات من أى من منتجات الأختيار الصحى تساوي 500 ميل |
Mas agora, não são mais permitidos produtos com amendoim na escola. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً ممنوع أخذ منتجات الفول السوداني للمدرسة |
Temos seis empresas idênticas a fazer seis produtos idênticos. | Open Subtitles | لدينا 6 شركات متطابقة تصنع 6 منتجات متطابقة |
E não metem produtos no cabelo como este falhado. | Open Subtitles | ولا يضعون منتجات في الشعر مثل هذا الفاشل |
Soube que tem bons produtos, vindos directamente da fonte. | Open Subtitles | سمعت أن بحوزتك منتجات جيدة من مصدرها مباشرةً |
Significa que gosto de mulheres, bem como dos seus produtos de beleza. | Open Subtitles | ما هذا؟ تعني أني أحب النساء كما أحب منتجات العناية ببشرتهم |
Tipo, produtos licenciados, como echarpes de seda vermelhas e lingerie. | Open Subtitles | مثل منتجات مرخصة مثل الأوشحة الحريرية الحمراء والملابس الداخلية |
- Acho difícil ser insultado por um homem que usa mais produto no cabelo que a maioria das mulheres. | Open Subtitles | أعلم أرى أنه من الصعب بأن أهان من قبل رجل يستعمل منتجات في شعره أكثر من النساء |
Sabiam que hoje em dia temos um rebanho global de 60 mil milhões de animais para fornecer a nossa carne, laticínios, ovos e artigos em couro? | TED | هل تعلم أننا اليوم نمتلك قطيع عالمي مكوّن من 60 بليون حيوان لتوفير منتجات اللحوم، ومنتجات الألبان والبيض والجلود؟ |
Acabei de abrir uma produção em West End, Londres. | Open Subtitles | فقط عدت من لندن، إفتتح منتجات الطرف الغربي. |
Meryl, eles fazem Produções do Y aqui, Produções com miúdos! | Open Subtitles | ماريل, انهم يقدمون منتجات لشركه هنا, منتجات مع صغار الناس |
Além disso, vamos precisar de muito mais recursos e matérias-primas para fabricar bens de consumo e bens industriais. | TED | بالإضافة إلى أننا سنحتاج إلى المزيد من المواد الأولية لصناعة منتجات للأفراد وللصناعة. |